Secrecies In Darkness
The Vision Bleak
Segredos na Escuridão
Secrecies In Darkness
Uma carruagem negra correndo pelas montanhas de carpathia
A black carriage rushing through the mountains of carpathia
O único passageiro - o personagem principal deste drama
The only passenger - the main character of this drama
Floresta titã e colina assombrada, vales em que o lobo mata
Titan wood and haunted hill, vales in which the wolf doth kill
Fios que brilham no pântano com diademas de neve
Wisps that in the morass glow mounts with diadems of snow
Névoa que gira sobre a charneca e a charneca, a coruja fulva canta nas árvores
Fog that swirls o'er moor and heath, the tawny owl sings from the trees
Das lagoas chama o velho sapo, é aqui que cai a nossa cortina
From the ponds the old toad calls, this is where our drapery falls
Oito cascos que batem no sulco da meia-noite
Eight hooves that pound the midnight groove
Sobre o estoque e a pedra, uma carruagem
Over stock and stone a carriage
Que serpenteia subindo a passagem da montanha, profundamente na selva
That winds upward the mountain pass, deep into the wild
Pedra esmagada e galho quebrado sob roda de madeira
Crushing stone and shatt'ring bough under wooden wheel
E luar quebra em abetos e abetos e pinta a noite irreal
And moonlight breaks in spruce and fir and paints the night unreal
Com mão implacável e olhos turvos
With ruthless hand and turbid eyes
O cocheiro dirige seu bruto que rosna e fareja
The coachman drives his brute that snarls and sniffs
Mas corre para escapar daquele fantasma
But rushes on to escape that spook
Seis horas enquanto o corvo voa ainda para terra adquirida
Six hours as the raven flies - still - to acquinted land
Seis horas até o Sol nascer e a manhã nascer
Six hours till the Sun wiil rise and morning shall ascent
Durma meu querido, não te incomode com conversa fiada de maldição
Sleep my dear, don't bother thee with the idle talk of curse
E sangue maligno que corre em suas veias
And evil blood that runeth in thy veins
Na cabine dorme, não abençoado por sonhos febris
In the cabin lies asleep unblessed by fevered dreams
Viajante a caminho de casa em direção aos primeiros raios de Sol
Traveller on his way home towards the Sun's first beams
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Vision Bleak e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: