White Moon
The White Stripes
Lua Branca
White Moon
Lua branca, lua branca
White moon, white moon
Arromba o túmulo
Breaks open the tomb
De um desenho abandonado que eu fiz
Of a deserted cartoon that I wrote
Criatura venha, criatura, criatura
Creature come, creature, creature
Minha exata figura
My own double feature
Enquanto espero pacientemente em casa
As I'm warming the bleachers at home
Bem, meu nariz continua sangrando
Well, my nose keeps on bleeding
Porque é Rita que estou precisando
'Cause it's rita I'm needing
É melhor desmarcar o encontro com dos garotos
I better call out a meeting of the boys
Dos garotos
Of the boys
Meus amigos estão todos morrendo
My friends are all dying
E a morte não pode estar mentindo
And death can't be lying
É a verdade e ela é silenciosa
It's the truth and it don't make a noise
Oh Rita, oh Rita
Oh Rita, oh Rita
Se você morasse em Mesita
If you lived in mesita
Eu te moveria com a batida de um tambor
I would move you with the beat of a drum
E essa foto é prova
And this picture is proof
Que embora você esteja afastada
That although you're aloof
Você teve o sorriso mais brilhante embaixo do sol
You had the shiniest tooth 'neath the sun
O que vem fácil, vai fácil
Easy come, easy go
Seja a estrela do show
Be a star of the show
Eu estou abrindo mão de tudo que eu sei pra ter mais
I'm giving up all I know to get more
Pra ter mais
To get more
Fotografe o retrato
Photograph the picture
As Escrituras portáteis de um jovem soldado
Young grunt pin-up scripture
Para um armário de memórias guerra de guerra catalogadas.
For locker-tagged memories of war
Uma miragem, esta garagem
A mirage, this garage
E uma foto-montagem
And a photo montage
E uma massagem de dedos do anfitrião
And a finger massage from the host
Bom Senhor, bom Senhor
Good lord, good lord
O Único que eu adoro
The one I adore
E não posso conceber que seja um fantasma
And I cannot afford is a ghost
Um fantasma
Is a ghost
Proto-social é a palavra
Proto-social is the word
E a palavra é o pássaro
And the word is the bird
Que voou através do bando na neve
That flew through the herd in the snow
Na neve
In the snow
Me esprema, então me qualifique
Lemonade me, then grade me
Então dê à luz ao meu filho
Then deliver my baby
E se todos meus amigos me convencerem, eu irei
And if my friends all persuade me, I'll go
Pisque, pisque pra mim, Rita
Blink, blink at me Rita
Você não sabe que sou um sofredor?
Don't you know I'm a bleeder?
E eu prometi que eu não a enganaria
And I promised I wouldn't lead her on
Mas ela me conheceu, então me levou
But she met me, then led me
E comi o que me foi oferecido
And I ate what was fed me
Até expelir cada palavra desta canção
'Til I purged every word in this song
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The White Stripes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: