Trick of the Light
The Who
Truque da Luz
Trick of the Light
Bem acordado no meio da noite
Wide awake in the middle of the night
Eu me pergunto como ela está se sentindo
I wonder how she's feelin'
É apenas um truque da luz
Is it just a trick of the light
Ou é seu teto descascando?
Or is her ceiling peeling?
Ela está sentada na cama, mexendo a cabeça
She's sitting up in bed, shakin' her head
Em uma cópia de "True Confessions"
At a copy of "True Confessions"
Ooh, ela deve parecer um conto de fadas
Ooh, it must seem like a fairy tale
Para uma mulher de sua profissão
To a woman of her profession
Mas eu estava bem? (Eu estava bem?)
But was I all right? (Was I all right?)
Eu te levei à altura do êxtase?
Did I take you to the height of ecstasy?
Eu estava bem? (Eu estava bem?)
Was I all right? (Was I all right?)
Será que uma sombra de emoção cruzou seu rosto
Did a shadow of emotion cross your face
Ou seria apenas mais um truque da luz?
Or was it just another trick of the light?
Mas eu estava bem? (Eu estava bem?)
But was I all right? (Was I all right?)
Eu te levei à altura do êxtase?
Did I take you to the height of ecstasy?
Eu estava bem? (Eu estava bem?)
Was I all right? (Was I all right?)
Será que uma sombra de emoção cruzou seu rosto
Did a shadow of emotion cross your face
Ou seria apenas mais um truque da luz?
Or was it just another trick of the light?
Vamos, diga-me
Come on, tell me
O que uma garota bonita como você está fazendo em um lugar como este?
What's a nice girl like you doin' in a place like this?
Eles não fazem garotas como você mais
They don't make girls like you no more
E eu gostaria de conhecê-la
And I'd like to get to know you
Conhecer melhor
On closer terms than this
Mas eu acho que você já ouviu tudo isso antes
But I guess you've heard it all before
Dama da noite
Lady of the night
Você não vai roubar de mim?
Won't you steal away with me?
Dama da noite
Lady of the night
Você não vai roubar de mim?
Won't you steal away with me?
O dinheiro está no chão, ela olha para mim
The money's lyin' on the floor, she looks at me
Balança a cabeça e suspira
Shakes her head and sighs
Sem tempo, vai embora
Out of time, out the door
A luz vermelha brilhando nos meus olhos
Red light shinin' in my eyes
Mas eu estava bem? (Eu estava bem?)
But was I all right? (Was I all right?)
Eu te levei à altura do êxtase?
Did I take you to the height of ecstasy?
Eu estava bem? (Eu estava bem?)
Was I all right? (Was I all right?)
Será que uma sombra de emoção cruzou seu rosto
Did a shadow of emotion cross your face
Tudo bem?
All right?
Mas eu estava bem?
But was I all right?
Tudo bem?
All right?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Who e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: