Transliteração gerada automaticamente
Uragiri No Yuuyake
Theatre Brook
Traiçoeiro Por-do-sol
Uragiri No Yuuyake
O traiçoeiro Por-do-sol
裏切りの夕焼け
Uragiri no yūyake
limpa aquelas chatas gotas de suor.
やっかいにから見つく汗を
Yakkai ni karimitsuku ase wo
a cidade rosna como se
切り裂くようにして
Kirisaku yō ni shite
estivesse cantando uma canção.
マシンは叫ぶ歌うように
MASHIN wa sakebu utau yō ni
Rosne mais alto!
Blow up louder
Blow up louder
A fada quieta está no seu campo de visão.
無口な妖精はそこにいる
Muguchi na yōsei wa soko ni iru
Rosne mais alto!
Blow up louder
Blow up louder
Para compensar, você deve juntar os pedaços de um amor despedaçado.
償いは砕けた愛の欠片
Tsugunai wa kudaketa ai no kakera
O sol eleva-se no horizonte, Yeah!, Você pode o ver entre os prédios!
朝日は昇る yeah, ビルの谷間
Asahi wa noboru yeah, BIRU no tanima
Contanto que você acredite nele agora,
今信じれば変わるのさ
Ima shinjireba kawaru no sa
o amanhã não se mostrará completamente inútil
無意味じゃないあの夢を
Muimi janai ano yume wo
Vianjantes que não estao mais aqui
旅人はもういない
Tabibito wa mou inai
Dias que parecem um deja vu
デジャブのような毎日を
DEJABU no yōna mainichi wo
Como se fosse liberado
時放つように
Toki hanatsu yō ni
A maquina acelerou pela madrugada.
マシンが駆け抜ける夜明け
MASHIN ga kakenukeru yoake
Fairy ride
Fairy ride
Fairy ride
A fada pisou no acelerador
アクセル妖精は踏み込んだ
AKUSERU yōsei wa fumikonda
Fairy ride
Fairy ride
Fairy ride
Não as enxugue , pois há momentos em que as lágrimas não fluirão
脱げない涙を流せないまま
Nugenai namida wo nagasenai mama
O sol eleva-se no horizonte, Yeah! , penetrando atraves da escuridão
朝日は昇る yeah, 闇を抜けて
Asahi wa noboru yeah, yami wo nukete
Contanto que você acredite nele agora,
今感じれば見えるのさ
Ima kanjireba mieru no sa
que o amanha não é sem sentido
無意味じゃないあの明日
Muimi janai ano ashita
O Sol esta nascendo acima do horizonte
朝日は昇る水平線
Asahi wa noboru suiheisen
Voce pode mudar se acreditar nisso
今信じれば変わるのさ
Ima shinjireba kawaru no sa
Que a luz não é sem sentido
無意味じゃないあの光
Muimi janai ano hikari
Certamente existe algo que podemos ver que é invisível para todo mundo.
俺たちには見えてるものがあるきっと
Oretachi ni wa mieteru mono ga aru kitto
Algo que vale a pena e que ninguém pode nos tomar.
誰にも奪われないものがあるはずさ
Dare ni mo ubawarenai mono ga aru hazu sa
Estamos fadados a segurar nossos pensamentos que são sem sentido
意味がないと思えることがあるきっと
Imi ga nai to omoeru koto ga aru kitto
Porque deve ter um proposito no que fazemos
でも糸はそこに必ずある
Demo ito wa soko ni kanarazu aru
e esse proposito não é sem sentido.
無意味じゃないあの糸が
Muimi janai ano ito ga
O sol eleva-se no horizonte, Yeah! , penetrando atraves da escuridão
朝日は昇る yeah, 闇を抜けて
Asahi wa noboru yeah, yami wo nukete
Contanto que você acredite nele agora,
今感じれば見えるのさ
Ima kanjireba mieru no sa
que o amanha não é sem sentido
無意味じゃないあの明日
Muimi janai ano ashita
O Sol esta nascendo acima do horizonte
朝日は昇る yeah, 水平線
Asahi wa noboru yeah, suiheisen
Você pode mudar se acreditar nisso
今信じれば変わるのさ
Ima shinjireba kawaru no sa
que a luz não é sem sentido
無意味じゃないあの光
Muimi janai ano hikari
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theatre Brook e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: