Tradução gerada automaticamente
All I Want For Christmas
Theocracy
Tudo o que eu quero para o Natal
All I Want For Christmas
Bem Papai Noel teve que fechar sua oficina *
Well santa had to close up his workshop*
Algum tempo depois do Natal '09
Sometime after christmas '09
Porque, infelizmente, a economia está uma bagunça e os empregos são difíceis de encontrar
'Cause sadly the economy's a mess and jobs are hard to find
É triste ver os nossos heróis de férias
It's sad to see our holiday heroes
Esforçando-se para fazer apenas um centavo
Struggling to just make a dime
Mas é afundar ou nadar, porque os tempos são sombrios é como um especial de Natal na fila do desemprego
But it's sink or swim, 'cause the times are grim it's like a christmas special in the unemployment line
Frosty conseguiu um emprego em uma cozinha
Frosty got a job in a kitchen
E seu chefe está em um humor terrível
And his boss is in a terrible mood
Ele disse: "Eu juro que eu estou jogando-o no forno se você continuar suando a comida!"
He said, "I swear I'm tossing you in the oven if you keep sweating in the food!"
Papai foi trabalhar em uma mina de carvão
Santa went to work in a coal mine
E a ironia é perfeitamente claro
And the irony is perfectly clear
Ele tem zero de brinquedos para as meninas e meninos
He's got zero toys for the girls and boys
Eu acho que todos nós temos sido ruim este ano, mas oh
I guess we've all been bad this year, but oh
Trenós vazios na neve
Empty sleighs in the snow
Todos superação com visco
All overrun with mistletoe
Sem renas magia dando um show
No magic reindeer putting on a show
Não há nada mas o carvão no saco do papai noel
There's nothing but coal in santa's sack
Porque ele está trabalhando nas minas agora e quebrando suas costas
Cause he's workin' in the mines now and breakin' his back
"Eu não sei o que estou fazendo e eu me sinto como um hack
"I don't know what I'm doing and I feel like a hack
E tudo que eu quero para o Natal é o meu antigo emprego de volta
And all I want for christmas is my old job back
Tudo o que eu quero para o Natal é o meu antigo emprego de volta! "
All I want for christmas is my old job back!"
Tiny Tim foi despedido em agosto
Tiny tim got laid off in august
E ele não podia pagar o aluguel mais
And he couldn't pay his rent anymore
Então ele retornou ao redor de cidade em cidade
So he bounced around from town to town
E agora ele está vendendo roupas na loja big & tall
And now he's selling clothes at the big & tall store
Little Drummer Boy teve um tempo difícil
Little drummer boy had a hard time
Apenas decidir o que ele queria ser
Just deciding what he wanted to be
Ele é um gordo e preguiçoso naufrágio sujo, apenas descontar cheques de desemprego
He's a fat and lazy dirty wreck, just cashing unemployment checks
E agora eu ouvi dizer que ele está trabalhando na biblioteca
And now I hear he's working at the library
Mas hey, é um trabalho, como dizem
But hey it's a job, as they say
Um monte de trabalho, por um pouco de pagamento
A lot of work, for a little pay
E eu só tenho um desejo que este dia de natal
And I only have one wish this christmas day
Trabalhando na mina de carvão, papai noel
Workin' in the coal mine, santa claus
Tenho uma barriga grande ficando preso na parede
Got a great big belly gettin' stuck in the wall
Tem uma barba suja e uma tosse desagradável, a partir de
Got a dirty beard and a nasty cough, from
Trabalhando na mina de carvão, papai noel
Workin' in the coal mine, santa claus
St. Nick onde veio ya ir?
St. Nick where'd ya go?
Este Natal estamos todos tão baixo
This christmastime we're all so low
Precisamos saber o entalhe da rua
We need to know st nick
Para onde vamos nós?
Where'd ya go?
Papai Noel está trabalhando como um mineiro de carvão
Santa claus is workin' as a coal miner
Mrs. Claus está fora livin 'de dicas em uma lanchonete
Mrs. Claus is livin' off of tips at a diner
Os elfos estão em uma sweatshop fazer forros jaqueta, oh não!
The elves are in a sweatshop making jacket liners, oh no!!
Toda a carreira de Rudolph teve uma queda livre
Rudolph's whole career took a nosedive
Sair em lugares decadente à noite
Hanging out in seedy places at night
Agora, ele passa seus dias fazendo salário mínimo
Now he spends his days making minimum wage
Como primeiro semáforo vivo do mundo
As the world's first living traffic light
Scrooge é filando mudança fora dos compradores
Scrooge is bumming change off of shoppers
Com um balde e um sino doação
With a bucket and a donation bell
E na melhor toque de Quemlândia teatro
And in the finest twist of whoville theater
O Grinch conseguiu um emprego como um wal-mart saudação
The grinch got a job as a wal-mart greeter
Não há nada mas o carvão no saco do papai noel
There's nothing but coal in santa's sack
Mas ele está apertando o cinto e tem um plano de ataque
But he's tightening up his belt and has a plan of attack
"Eu não sou bom neste trabalho, e meus pulmões são negros
"I'm no good at this job, and my lungs are black
Eu juro que no próximo ano eu vou ter minha oficina de volta
I swear this time next year I'll have my workshop back
No ano que vem eu vou estar abrindo minha oficina de volta
Next year I'll be opening my workshop back
Porque tudo que eu quero para o Natal é o meu antigo emprego "
'Cause all I want for christmas is my old job"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Theocracy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: