Tradução gerada automaticamente
Star Spangled Banner
Tichina Arnold
Banner com estampa de estrelas
Star Spangled Banner
Oh diga, você pode ver
Oh, say can you see
Pela luz do amanhecer
By the dawn's early light
O que tão orgulhosamente nós saudamos
What so proudly we hailed
No último brilho do crepúsculo?
At the twilight's last gleaming?
Cujas listras largas e estrelas brilhantes
Whose broad stripes and bright stars
Através da luta perigosa
Through the perilous fight
Sobre as muralhas nós assistimos
O'er the ramparts we watched
Foram tão galantemente streaming
Were so gallantly streaming
E o brilho vermelho do foguete
And the rocket's red glare
As bombas explodindo no ar
The bombs bursting in air
Deu provas durante a noite
Gave proof through the night
Que nossa bandeira ainda estava lá
That our flag was still there
Ah, digamos, aquela estrela estrelou banner ainda
Oh say does that star spangled banner yet wave
Para a terra dos livres e a casa dos bravos
For the land of the free, and the home of the brave
Na costa, mal visto através das névoas das profundezas
On the shore, dimly seen through the mists of the deep
Onde a arrogante hostilidade do inimigo em pavoroso silêncio repousa
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes
O que é isso que a brisa, sobre a imponente íngreme
What is that which the breeze, o’er the towering steep
Enquanto sopra intermitentemente, meio que esconde, metade revela?
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Agora ele pega o brilho do primeiro feixe da manhã
Now it catches the gleam of the morning’s first beam
Em toda a glória refletida agora brilha no fluxo
In full glory reflected now shines in the stream
É a bandeira com estampas de estrelas! Oh longo pode acenar
‘Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave
Sobre a terra dos livres e a casa dos bravos!
O’er the land of the free and the home of the brave!
E onde está essa banda que tão vaidosamente jurou
And where is that band who so vauntingly swore
Que o caos da guerra e a confusão da batalha
That the havoc of war and the battle’s confusion
Uma casa e um país não deveriam nos deixar mais!
A home and a country should leave us no more!
Seu sangue lavou a poluição de seus passos sujos
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution
Nenhum refúgio poderia salvar o mercenário e o escravo
No refuge could save the hireling and slave
Do terror do voo ou da escuridão do túmulo
From the terror of flight, or the gloom of the grave
E a bandeira com estampas de estrelas em onda de triunfo
And the star-spangled banner in triumph doth wave
Sobre a terra dos livres e a casa dos bravos!
O’er the land of the free and the home of the brave!
Oh! assim seja sempre, quando os homens livres permanecerem
Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
Entre sua amada casa e a desolação da guerra!
Between their loved home and the war’s desolation!
Blest com vitória e paz, que a terra resgatada do céu
Blest with victory and peace, may the heav’n rescued land
Louvado seja o poder que nos criou e preservou uma nação
Praise the Power that hath made and preserved us a nation
Então conquiste nós devemos, quando nossa causa é apenas
Then conquer we must, when our cause it is just
E este é o nosso lema: em Deus é a nossa confiança
And this be our motto: In God is our trust
E a bandeira com estampas de estrelas em triunfo deve acenar
And the star-spangled banner in triumph shall wave
Sobre a terra dos livres e a casa dos bravos!
O’er the land of the free and the home of the brave!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tichina Arnold e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: