Berkeley Pier
Tilt
Cais de Berkeley
Berkeley Pier
Acho que às vezes tenho sorte
I guess sometimes I'm lucky
Quando eu for
When I go
Por dias inteiros de cada vez
For whole days at a time
Sem pensar em você
Without thinking about you
E me pergunte por que
And ask myself why
Mas então eu acho que estou viajando
But then I find I'm traveling
Viajando para baixo
Traveling down
Essa mesma velha estrada
That same old piece of road
E acabar pela água
And wind up down by the water
O que aconteceu com nossas paredes no pier?
Whatever happened to our walls on the pier?
Eu choro sozinho
I cry myself alone
Até o final
All the way down to the end
Eu bebo minha garrafa seca
I drink my bottle dry
E atravesso a baía
And heave it across the bay
Para a cidade
To the city
Batendo de fora de sua porta
Smashin' outside your door
Ah, agora vai o Romeu
Oh now there goes the Romeo
De mãos dadas
Hand in hand
Com sua Julieta punk rock
With his punk rock Juliet
Eles me lembram de duas pessoas
They remind me of two people
Estou tentando esquecer
I'm trying to forget
Eu posso ouvir seus comentários doces
I can hear their sweet nothings
No vento
On the wind
Enquanto eu me apuro para passar
As I hurry to get by
Desviando meu olhar
Diverting my gaze
Para a Oakland Bay Bridge
To the Oakland Bay Bridge
O que aconteceu com nossas paredes no cais?
Whatever happened to our walls on the pier?
Eu choro sozinho
I cry myself alone
Até o final
All the way down to the end
Eu bebo minha garrafa seca
I drink my bottle dry
E atravesse a baía
And heave it across the bay
Para a cidade
To the city
Batendo de fora de sua porta
Smashin' outside your door
(Pode ser você amor, bem vindo por esse lado?
(Could that be you honey, way over on that side?
Disparo um sinal para mim, abaixo do píer 39
Flashin' a signal to me, down by pier 39
Porque se eu soubesse, iria pular nessa água
'Cause if I only knew, I'd jump in that water
E nadar de todo o lado, afogando-se no meu alívio)
And swim right across, drowning in my relief)
Talvez eu devesse avisá-los
Maybe I should warn them
Devo dizer: Não faça algo que você se arrependa
Should I say, Don't do something that you'll regret
Agora você não se lembra
Now you have no recollection
De desgosto, você ainda não tem
Of heartbreak you don't have yet
Eu poderia dar-lhes um brinco
I could give them an earful
Mas eu não sei
But I don't know
Eles devem descobrir por conta própria
They must find out on their own
E o pensamento disso
And the thought of that
Me está me arrependo até o osso
Is chilling me to the bone
O que aconteceu com nossas paredes no cais?
Whatever happened to our walls on the pier?
Eu choro sozinho
I cry myself alone
Até o final
All the way down to the end
Eu bebo minha garrafa seca
I drink my bottle dry
E atravesse a baía
And heave it across the bay
Para a cidade
To the city
Batendo de fora sua porta
Smashin' outside your door
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tilt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: