Tradução gerada automaticamente
I'm In a Cage
Tim Minchin
Eu estou em uma gaiola
I'm In a Cage
Sim, eu estou em uma gaiola
Yeah, I'm in a cage
(Sim, você pode me ver? Estou nesta gaiola)
(Yeah, can you see me? I'm in this cage)
Eu estou em uma gaiola
I'm in a cage
Eu estou em uma gaiola
I'm in a cage
Eu estou em uma gaiola (filho da puta, filho da puta gaiola)
I'm in a cage (motherfucker, cage motherfucker)
Eu estou em uma gaiola
I'm in a cage
Eu estou em uma gaiola e sua ida para o palco quando eu não posso ser persuadido a pisar no palco, a menos que algum punk pagou por uma gaiola de causar uma gaiola é toda a raiva neste dia e idade para o famoso adequada
I'm in a cage and its gone to the stage when I can't be persuaded to set foot on stage unless some punk has paid for a cage cause a cage is all the rage in this day and age for the proper famous
É ultrajante que suas idades tomadas me para vir para a fase em que eu estou chegando em palcos em gaiolas provavelmente há subtexto que você pegá-la, é uma metáfora para o que dá uma foda
It's outrageous that its taken me ages to come to the stage when I'm arriving on stages in cages there's probably subtext are you picking it up it's a metaphor for who gives a fuck
Eu estou em uma gaiola (Você está em uma gaiola porra cara)
I'm in a cage (You're in a fucking cage dude)
Eu estou em uma gaiola
I'm in a cage
Eu poderia ter balançado no palco como a Britney e coisa-de-rosa e então eu poderia ter ligado para os altos e baixos da existência Eu poderia ter voado em um helicóptero em montasse um helicóptero cair em um fio emerge de uma fogo só há um lugar para as estrelas genuínas e que está pendurado para fora nas barras
I could've swung out on stage like the Britney and Pink thing and then I could have linked it to the ups and downs of existence I could've flown in in a copter rode in on a chopper drop down on a wire emerge from a fire there's only one place for the genuine stars and that's hanging out in bars
Nada ruínas comédia como arenas / arenas ao ar livre
Nothing ruins comedy like arenas/outdoor arenas
Isso é um fato bem estabelecido
That is a well-established fact
Seu prazer não é tão importante quanto a minha auto-estima é
Your enjoyment is not as important as my self-esteem is
Meu ego é a única coisa que você pode ver claramente na parte de trás
My ego's the only thing you can see clearly from the back
Mas eu sou muito famoso agora, para chupar minhas bolas
But I'm quite famous now, so suck my balls
Eu vendi meus bilhetes, meu trabalho está feito, foda-se tudo
I've sold my tickets, my job is done, fuck you all
Quem se preocupa com qualidade, isto não é sobre você, isso é tudo sobre mim
Who cares about quality, this is not about you, this is all about me
DVDs e meu pênis pequeno, e açoitamento
And my tiny little penis, and flogging DVDs
Então vem, traga-o
So bring it on, bring it on
Fodam-se os apostadores, traga-o
Fuck the punters, bring it on
Eu sou um filho da puta rockstar
I am a rockstar motherfucker
E eu não vou ser um por muito tempo
And I won't be one for long
Então vem, traga-o
So bring it on, bring it on
Você tem que fazer o feno no sol brilhando
You gotta make hay in the shining sun
Você tem pedra todo o caminho até
You gotta rock all the way up
Porque o único lugar para ir a partir daqui é baixo
Cause the only place to go from here is down
Mas eu estou preso por agora
But I'm trapped for now
E o fato de, por agora
And the fact for now
É que não há escapar esta
Is there's no escaping this
Estou usando bonés de beisebol para esconder meu rosto
I'm wearing baseball caps to hide my face
Assim, os paparazzi não tirar meus filhos
So the paps don't snap my kids
Tudo que eu queria era cantar minhas músicas pequenos
All I ever wanted was to sing my little songs
Mas agora eu estou grávida na revista Olá
But now I'm pregnant in Hello magazine
E eu estou acima do peso na Cosmopolitan
And I'm overweight in Cosmopolitan
Então vem
So bring it on
Antes de muito tempo minha esposa e filhos será ido ido ido
Before too long my wife and kids will be gone gone gone
E eu vou ter wanked me até a morte na suíte de cobertura das quatro estações
And I'll have wanked myself to death in the penthouse suite of the four seasons
Então vem, traga-o
So bring it on, bring it on
O telefone do prostitutas, atiçar as bongos
Phone the hookers, stoke the bongs
Eu sou um rockstar, eu tenho a minha própria orquestra, eu posso fazer o que eu quiser porra
I am a rockstar, I've got my own orchestra, I can do what I fucking want
Eu pensei que a fama me faria feliz
I thought fame would make me happy
Mas ela é um romance inconstante barato
But she's a fickle cheap romance
Ninguém sequer ouve as minhas letras
No one even listens to my lyrics
Eles só querem me ver dançar
They just wanna see me dance
Eu estou em uma gaiola (apenas estrelas nos estão saindo em bares)
I'm in a cage (only us stars are hanging out in bars)
Eu estou em uma gaiola (sair em barras)
I'm in a cage (hanging out in bars)
Eu estou em uma gaiola (apenas estrelas nos estão saindo em bares)
I'm in a cage (only us stars are hanging out in bars)
Eu estou em uma gaiola (sair em barras)
I'm in a cage (hanging out in bars)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim Minchin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: