Shock Dat Monkey
TLC
Da choque na ponta
Shock Dat Monkey
Yo dis é TLC
Yo dis is TLC
Sim e estamos de volta às meninas da escola
Yeah and we're back to school da girlies
E se você souber que seu homem está começando a virar
And if n ya know dat yo man is startin' to flip
Dá choque na ponta do TLC
Shock dat monkey on the TLC Tip
Vocês sabem que não estamos dispostos a fazer nada de errado
Y'all know we ain't down for no monkey business
Erri uuhh erri uuhh erri
Erri uuhh erri uuhh erri
Nem é assim
It ain't even like that
Yo T-Boz chuta
Yo T-Boz kick it
Quando você sabe que é bom
When you know that it's good
E você sabe que esta quente
And you know that it's hot
Todas as garotas querem um pedaço do que você tem
All the girlies want a piece of what you've got
Quando um homem é um homem
When a man is a man
E está tudo na cara dele
And it's all in his face
Ele vai pular tudo nisso
He's 'gon jump all on it
Porque é assim
Cause it be's that way
Tenho que me levantar
Gotta get up on it
Ponha esse coração de lado
Put that heart aside
Não é sobre esse amor
Ain't about that lovin'
É tudo sobre orgulho
It's all about that pride
Se você fizer para ele
If you do unto him
O que ele faz o tempo todo
What he does all the time
Essa é a única coisa certa
That's the only thing for sure
Para manter esse níquel em linha
To keep that nickel in line
Você tem que ir
You gotta go
Choque esse macaco
Shock dat monkey
Choque bom choque bom
Shock 'em good shock 'em good
Choque esse macaco
Shock dat monkey
Ei, ei, ei, ei
Hey, hey, hey, hey
Choque esse macaco
Shock dat monkey
Dê um choque bom, dê um choque bom
Shock 'em good, shock 'em good
Choque esse macaco
Shock dat monkey
Se ele joga no campo
If he plays in the field
E ele está shamin 'seu nome
And he's shamin' your name
Não tenho tempo para lágrimas
Got no time for tears
Você pode entrar no jogo
You can get in the game
Se um homem é um homem
If a man is a man
E ele te chama de vadia
And he calls you a ho
Não adianta brincar
Ain't no point in playin'
Se ele não sabe (sim)
If he doesn't know (yeah)
Não deixe ele saber
Don't let him know
Se você não passar por isso
If you don't go through it
E se soprar
And if it blows
Ei só não se preocupe
Hey just don't sweat it
Agora você está no controle
Now you'te in control
Se você simplesmente não estragar tudo
If you just don't screw it
Dê um choque nele antes
Shock him before
Ele sabe que você sabe disso
He knows you know so
Você quer saber de uma coisa, estou em uma situação
Yo you wanna know somethin' I'm in a situation
Goste ou não, é você, sua própria criação
Like it or not it's you, your own creation
Emprestando uma perna porque você não é muito orgulhoso para implorar
Lendin' a leg cause you ain't too proud to beg
Para um convite sensação rápida
For a quick sensation invitation
E sendo que eu sou o tipo de garota que sou
And bein' that I am the kinda girl that I am
Dê uma mão, não ouse você dar a mínima
Lend a hand can't dare you to give a damn
Porque a história dele pode ser minha história também
Cause his story can be my story too
Ooohhh macaco vê macaco fazer
Ooohhh monkey see monkey do
Quando você sabe que é bom
When you know that it's good
E você sabe que esta quente
And you know that it's hot
Todas as garotas querem um pedaço do que você tem
All the girlies want a piece of what you've got
Quando um homem é um homem
When a man is a man
E está tudo na cara dele
And it's all in his face
Ele está acabando com isso
He's 'gon just all on it
Porque é assim (sim)
Cause it be's that way (yeah)
Ei, não é legal e na verdade
Yo it ain't cool and as a matter of fact
Tire o macaco das suas costas
Get the monkey up off your back
E quando ele quer saber onde você está
And when he wanna know where you're at
Tire o macaco das suas costas
Get the monkey up off your back
Mesmo que ele não goste disso
Even if he don't like it like dat
Tire o macaco das suas costas
Get the monkey up off your back
Você tem que mantê-los intactos
You gotta keep 'em intact
Tire aquele macaco das suas costas
Get that monkey up offa your back
Tenho que me levantar
Gotta get up on
Ponha esse coração de lado
Put that heart aside
Não é sobre esse amor
It ain't about that lovin'
É tudo sobre orgulho
It's all about that pride
Se você fizer nele
If you do into him
O que ele faz o tempo todo
What he does all the time
Essa é a única coisa certa
That's the only thing for sure
Para manter esse níquel em linha
To keep that nickel in line
Ei
Hey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TLC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: