Fall Down
Toad The Wet Sprocket
Cair
Fall Down
Ela disse: Estou bem, estou bem; encobre suas mãos tremendo
She said: I'm fine, I'm okay; cover up your tremblin' hands
Há indecisão quando você sabe que você não tem nada
There's indecision when you know you ain't got nothin' left
Quando os bons momentos nunca ficam
When the good times never stay
E as emoções baratas sempre parecem desaparecer
And the cheap thrills always seem to fade away
Quando cairemos?
When will we fall?
Quando cairemos?
When will we fall down?
Ei, salte para trás, tenho que sair daqui
Hey jump back, got to get out of here
Foi muito longo desta vez
Been too too long this time
Ei, salte para trás, tenho que sair daqui
Hey jump back, got to get out of here
Quando será, quando cairemos?
When will, when will we fall down?
Ela odeia sua vida, ela odeia sua pele, até odeia seus amigos
She hates her life, she hates her skin, she even hates her friends
Tenta segurar todas as reputações que ela não pode consertar
Tries to hold on to all the reputations she can't mend
E há algumas chances de que possamos falhar
And there's some chance we could fail
Mas a última vez que alguém está sempre lá para a fiança
But the last time someone's always there for bail
Quando cairemos?
When will we fall?
Quando cairemos?
When will we fall down?
Ei, salte para trás, tenho que sair daqui
Hey, jump back, got to get out of here
Foi muito longo desta vez
Been too too long this time
Ei, salte para trás, tenho que sair daqui
Hey jump back, got to get out of here
Quando será, quando cairemos?
When will, When will we fall down?
Quando vamos, quando cairemos?
When will we, when will we fall down?
Quando cairemos?
When will we fall?
Ela disse: Estou bem, estou bem; encobre suas mãos tremendo
She said, "I'm fine, I'm okay" cover up your tremblin' hands
Há indecisão quando você sabe que você não tem nada
There's indecision when you know you ain't got nothin' left"
Por última vez, a consciência chama
For the last time conscience calls
Por um bom amigo, nunca estive lá
For a good friend, I was never there at all
Quando cairemos?
When will we fall?
Quando cairemos?
When will we fall down?
Ei, salte para trás, tenho que sair daqui
Hey, jump back, got to get out of here
Foi muito longo desta vez
Been too too long this time
Ei, salte para trás, tenho que sair daqui
Hey jump back, got to get out of here
Quando será, quando cairemos?
When will, When will we fall down?
Quando vamos, quando cairemos?
When will we, when will we fall down?
Quando cairemos?
When will we fall?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Toad The Wet Sprocket e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: