Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 74

7th Day

Token

Letra

7º dia

7th Day

Eu era religioso quando menino
I was religious as a little boy

Alguns poemas a Deus que escrevi
Couple of poems to God that I wrote

Não comi uma maçã até os dez anos
Didn't eat a apple 'til I was ten

E eu queria estar no barco de Noah
And I wished I was on Noah's boat

Realmente pensei que Moisés gostaria de mim
Really thought that Moses would like me

Aposto que ele estaria rindo das minhas piadas
I bet he would be laughin' at my jokes

Eu me importava em ter fé
I cared about havin' belief

Até que enfiaram na minha garganta
Until they shoved it down my throat

Eu odiava escola religiosa
I hated religious school

Eu odiava aprender essa merda
I hated learnin' that shit

A única coisa que realmente ficou comigo, e que ficou comigo, é esta
Only thing that really stuck with me, and sticks with me, is this

Deus criou o mundo
God created the world

Ele trabalhou tanto até conseguir
He put so much work until he got it

Mas naquele 7º dia
But on that 7th day

Ele fez o que diabos ele queria
He did what the fuck he wanted

Amém grande oração
Amen, great prayer

Graças a deus ele nao esta aqui
Thank God, he ain't here

Eu disse a ela que vou ser famosa, se cuide
I told her I'mma be famous, take care

Ela disse que espero que você vá longe e fique aí
She said I hope you go far and stay there

Eu fui feito para isso desde a creche
I was cut out for this ever since daycare

Roubando os legos e sufocando o ursinho de pelúcia
Stealin' the legos and chokin' the teddy bear

Acho que sei porque nos chamam de olhos vermelhos, estou ficando com os olhos vermelhos
I think I know why they call us the red eye, I'm getting red eyes

Roupas pretas, pele branca, contas azuis, cabelos grisalhos
Black clothes, white skin, blue bills, grey hair

Soa como a vida, soa como a minha vida
It sound like the life, sound like my life

O que vale a pena você pode contar o preço?
What is it worth can you count up the price

Isso vai me dar um armário que está cheio como se tivesse acabado de comer meio quilo de porco
Will it get me a closet that's full like it just ate a pound of the swine

[?] e me trouxe uma senhora [?]
[?] and got me a lady [?]

Ela adorava beber, mas agora ela ama o vinho
She loved to drink, but she now love the wine

Estou ocupada o dia todo, aí chego tarde em casa
I'm busy the whole day, then I come home late

Ela gritando "quem" gosta da coruja à noite
She yellin' "who" like the owl at night

Quem está com você? para quem é isso?
Who are you with? Who is it for?

Quem é você agora e quem você era antes?
Who are you now and who were you before?

Quem te fez rei? Quem foi a fonte?
Who made you king? Who was the source?

Eu não sou culpado até prova em tribunal
I am not guilty 'till proven at court

Eu sei que não sou culpado até que essa seja a coisa
I know I am not guilty 'till that is the thing

Eu sei que não sou culpado até a senhora gorda cantar
I know I am not guilty 'till fat lady sing

Eu sei que não sou culpado até que todas as evidências que eliminei voltem para a pia
I know I am not guilty 'till all the evidence that I disposed of comes back up the sink

Fique lá
Stay there

Amém grande oração
Amen, great prayer

Graças a deus ele nao esta aqui
Thank God, he ain't here

Eu disse a ela que vou ser famosa, tome cuidado
I told her I'mma be famous, take care

Ela disse que espero que você vá longe e fique aí
She said I hope you go far and stay there

Quando eu sair estarei levando tudo com
When I leave I'll be taking everything with

Eu vou te deixar sem nada Estou levando todas as suas merdas
I'll be leaving you with nothing I'm taking all of your shit

Estou levando toda a sua felicidade, levando todos os seus filhos
I'm taking all of your happiness, taking all of your kids

Vou criá-los como se fossem rebeldes e dizer a eles que você é uma vadia
I'll raise them like they are rebel and tell 'em that you a bitch

Baby, eu não sou aquele com quem realmente estou fodendo
Baby I'm not the one I actually be fucking with

Veja todo o poder que todas as diferentes pessoas dão
Look at all the power that all the different people give

Basta olhar para todas as evidências, olhar para todas as mensagens
Just look at all of the evidence, look at all of the messages

Eu tenho tantas pessoas filhos da puta no meu pau
I get so many motherfuckin' people on my dick

Vocês, ciúmes, me dão a energia errada
Y'all jealousy give me the wrong energy

Eu acho que é tudo destino, olhe para minha mãe carinhosamente
I think it's all destiny, look at my mom caringly

Acho que minha longevidade vai pagar o aluguel dela
I think my longevity gonna pay her rent

Eu estou parecendo uma raça pura, me sinto como um cachorro com pedigree
I'm lookin' like purebred, I feel like a dog pedigree

[?] Eu nem dirijo pesadamente
[?] I don't even drive heavily

Ainda assim, quando eu puxo para cima, eles olham para mim como se fosse Tron Legacy
Still when I pull up they look at me like it's Tron Legacy

Isso é o que eu chamo de legado, é o que eu chamo de paciência
This what I call legacy, this what I call patience

Não admira porque, a cada segundo, minha mente está correndo
No wonder why like every second my mind's racing

Correndo mentalmente, vocês, macios
Mind racing, y'all axious

Todos os dias eu espero pela salvação
Everyday I wait for salvation

Não há alegação dessa aniquilação
Ain't no allegation this annihilation

Eu tenho eles sob os pés e isso é uma merda de balé
I got 'em under toes and that's some ballet shit

Isso é uma merda de balé
That's some ballet shit

Aposto que vocês estão odiando
I bet y'all hating

Olhem para vocês, senhoras, todas as vadias em mim
Look at y'all ladies, all the hoes on me

Me afetou como se eu tivesse passado AIDS
Took a toll on me like I passed AIDS

Mas eu não dirigi e isso é uma violação
But I did not drive and that's a violation

Isso é uma merda de manobrista, estacionar o carro, eu não quero
That's some valet shit, park the car, I don't want to

Não gosto das falas, estou no meio, já estou dentro de uma caixa também
I do not like the lines, I'm in between, I'm already in a box too

Já estou com a fantasia, já sei o preço também
I'm already in a costume, I already know the cost, too

Foda-se e foda-se a causa, foda-se, eu faço o que eu quiser
Fuck you and fuck the cause fuck, I do what the fuck I want

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção