Tradução gerada automaticamente
KNOT
Token
NÓ
KNOT
Disse a ela para entrar no carro, não ser uma invejosa
Told her get in the v, don't be a hater
E ela molhou o banco como se estivesse em trabalho de parto
And she wet up the seat like she in labor
Eu estava aquecendo o banco como incubadoras
I was warming the bench like incubators
Agora estou marcando o melhor, estou vencendo em grande
Now I'm scorin' the best, I'm winnin' major
Estou apenas preso com uma multidão de vizinhos curiosos
I'm just stuck with a crowd, of nosey neighbors
Mas estou bêbado e alto, acordei os vizinhos
But I'm drunk and I'm loud, I woke the neighbors
Estive folheando muitas folhas de papel dobradas
I've been thumbin' through lots, of folded paper
Mas o dinheiro não é meu motivador
But the money is not my motivator
Parceiro, não
Homie, nah
Parceiro, não (parceiro, não)
Homie, nah (homie, nah)
Parceiro, olha (olha)
Homie, watch (watch)
Eu vou explodir
I'ma pop
Explodir como uma pistola, lançar como um míssil, vadia
Pop like a pistol, launch like a missile, ho
E eu tenho Deus comigo como o papa
And I got God with me like the pope
Ela colocou as patas em mim como um cachorro
She put the paws on me like a dog
Tive que dizer para ela parar de revistar como os policiais, batendo na estrada
Had to tell her stop friskin' like the cops, hittin' by the road
Eu tenho a equipe comigo como um treinador
I got squad with me like a coach
Eu coloco pressão nele, ele é um idiota
I put the pressure on him, he a ho
Faço sua voz tremer como um barco
I make his voice wobble like he boat
Como o Lil Yachty, como o Lil' Boat
Like he lil yachty, like he lil' boat
Eu tenho uma vadia comigo como uma nerd
I got a thot with me like a brainiac
Ela deu um tiro, virou uma maníaca
She took a shot, turned into a maniac
Estou na cidade e estou perto de um Pontiac
I'm in the d and I'm close to a pontiac
Fazendo zerinhos no final da rua
Doin' donuts in back of cul-de-sac
Fazendo zerinhos como entregando Dunkin'
Doin' donuts like delivering dunkin'
Meu pau não está sujo, mas está precisando de uma limpeza
My dick ain't dirty but it's due for a cleaning
Meu dinheiro é azul e eu acabei com meu dinheiro
My money blue and I just blew through my money
São dois significados diferentes, você sabe quando vê
It's two different meanings, you know when you see it
Eu guardo segredos nos fundos da minha casa
I keep secrets in the back of my crib
Três razões pelas quais eu faço o que fiz
Three reasons that I do what I did
Uma para dar dinheiro para a mamãe e dinheiro para todos os meus amigos
One to get money to mama and money to all of my dogs
E todos os meus filhos
And all of my kids
Disse a ela para entrar no carro, não ser uma invejosa
Told her get in the v, don't be a hater
E ela molhou o banco como se estivesse em trabalho de parto
And she wet up the seat like she in labor
Eu estava aquecendo o banco como incubadoras
I was warming the bench like incubators
Agora estou marcando o melhor, estou com os grandes
Now I'm scorin' the best, I'm with the major
Estou apenas preso com uma multidão de vizinhos curiosos
I'm just stuck with a crowd of nosey neighbors
Mas estou bêbado e alto, acordei os vizinhos
But I'm drunk and I'm loud, I woke the neighbors
Estive folheando muitas folhas de papel dobradas
I've been thumbin' through lots of folded paper
Mas o dinheiro não é meu motivador
But the money is not my motivator
Disse a ela para entrar no carro, não ser uma invejosa
Told her get in the v, don't be a hater
E ela molhou o banco como se estivesse em trabalho de parto
And she wet up the seat like she in labor
Eu estava aquecendo o banco como incubadoras
I was warming the bench like incubators
Agora estou marcando o melhor, estou com os grandes
Now I'm scorin' the besttt, I'm with the major
Estou apenas preso com uma multidão de vizinhos curiosos
I'm just stuck with a crowd of nosey neighbors
Mas estou bêbado e alto, acordei os vizinhos
But I'm drunk and I'm loud, I woke the neighbors
Estive folheando muitas folhas de papel dobradas
I've been thumbin' through lots of folded paper
Mas o dinheiro não é meu motivador
But the money is not my motivator
Parceiro, não
Homie, nah
Continue correndo até descobrirmos de onde vem
Kee-keep runnin' till we find where from
Mentiras saindo de sua língua como chiclete mastigado
Lies comin' off her tongue like chewed up gum
Eram todos jovens bb's na arma
It was all young bb's in the gun
Pré-adolescentes, cheios de tesão e eu não cresci
Pre-teens, full of cum and I grew up none
Foda-se ter um emprego
Fuck havin' a job
Atire de volta no inimigo
Bust back at the opp
Volte com um maço de dinheiro
Come back with a knot
Foda-se ter um emprego
Fuck havin' a job
Atire de volta no inimigo
Bust back at the opp
Volte com um maço de dinheiro
Come back with a knot
Nunca tive um amigo em quem realmente confiasse
Never had a homie that I truly gave trust
Desde o momento em que me tornei famoso
Ever since the moment that I blew my name up
Nunca tive uma garota que não usasse meu nome uma vez
Never had a girl that didn't use my name once
Planejando para o futuro como se estivesse grávida de oito meses
Plannin' for the future like she doin' eight months
Você sabe o que dizem sobre os garotos que têm uma vida difícil?
You know what they say about the boys who got it rough?
Eles vão fazer o que precisam, mano, quem poderia nos culpar?
They gonna do as they must, bro, who could blame us?
Punks da nova era e eu costumava tocar bateria
Newer age punks and I used to play drums
Costumava correr atrás do dinheiro como se o grupo estivesse falido
Used to chase funds like the group was bankrupt
Viver pelo amor, mas nunca viver um dia de amor
Live for the love but I never live a loving day
Beber pela diversão, mas sempre beber a diversão embora
Drink for the fun but I always drink the fun away
Não ser um homem, você é o homem que vai fugir
Not being a man, you the man that'll run away
Não ser um pai, você afasta seu filho
Not being a parent, you parent your son away
Foda-se ter um emprego
Fuck havin' a job
Atire de volta no inimigo
Bust back at the opp
Volte com um maço de dinheiro
Come back with a knot
Foda-se ter um emprego
Fuck havin' a job
Atire de volta no inimigo
Bust back at the opp
Volte com um maço de dinheiro
Come back with a knot
Continue correndo até descobrirmos de onde vem
Kee-keep runnin' till we find where from
Mentiras saindo de sua língua como chiclete mastigado
Lies comin' off her tongue like chewed-up gum
Eram todos jovens bb's em uma arma
It was all young bb's in a gun
Pré-adolescentes, cheios de tesão e eu não cresci
Pre-teens, full cum and I grew up none
Foda-se ter um emprego
Fuck havin' a job
Atire de volta no inimigo
Bust back at the opp
Volte com um maço de dinheiro
Come back with a knot
Foda-se ter um emprego
Fuck havin' a job
Atire de volta no inimigo
Bust back at the opp
Volte com um maço de dinheiro
Come back with a knot
Continue correndo até descobrirmos de onde vem
Kee-keep runnin' till we find where from
Mentiras saindo de sua língua como chiclete mastigado
Lies comin' off her tongue like chewed up gum
Eram todos jovens bb's em uma arma
It was all young bb's in a gun
Pré-adolescentes, cheios de tesão e eu não cresci
Pre-teens, full of cum and I grew up none
Foda-se ter um emprego
Fuck havin' a job
Atire de volta no inimigo
Bust back at the opp
Volte com um maço de dinheiro
Come back with a knot
Foda-se ter um emprego
Fuck havin' a job
Atire de volta no inimigo
Bust back at the opp
Volte com um maço de dinheiro
Come back with a knot
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: