Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 601

No Service

Token

Letra

Sem serviço

No Service

Antes do meu avô morrer, ele me ligou
Before my grandpa died, he called me

Só para me lembrar todos os dias acima do solo é uma bênção
Only to remind me every day above the ground is a blessing

Eu não peguei porque eu estava no subsolo no porão, em uma sessão
I didn't pick up because I was underground in the basement, in a session

Nenhum serviço, sim, nenhum serviço
No service, yeah, no service

Eu ajo como se tivesse saudades de casa mesmo que eu tenha começado a escrever raps apenas para escapar disso
I act like I miss home even though I started writing raps really only to escape it

Apenas parte da viagem que aguardo ansiosamente é a viagem de avião
Only part of travel that I look forward to is the plane ride

Dá-me espaço e sem serviço, sem serviço
Give me space and no service, no service

Eu não vou ao serviço da mãe, não vou ao serviço do pai
I won't go to service for mom, won't go to service for dad

Vovó acha que eu preciso de religião, irmã acha que é uma armadilha
Grandma think I need religion, sister think that is a trap

Quando eu vi o rabino, ele me perguntou se eu sou fiel
When I saw the rabbi, he asked me if I'm faithful

Eu disse: sim, sou fiel
I said: Yeah, I'm faithful

Graças a Deus, graças a Deus, graças a Deus ele não perguntou o que eu sou fiel
Thank God, thank God, thank God he didn't ask what I'm faithful to

Minha garota reza como ela fiel
My girl pray like she faithful

Ela reza para que eu seja fiel
She pray, pray that I'm faithful

Mas não importa o que eu diga, mas não importa o que eu realmente faça
But no matter what I really say, but no matter what I really do

Tudo o que eu digo não é verdade, tudo que eu digo é uma luta
Everything that I say isn't true, everything that I say is a fight

Ela acha que eu só quero lutar, mas eu não quero brigar com ela
She think that I only wanna fight, but I do not wanna fight with her

Eu só quero ver quanta luta, quanta luta ela teve nela
I just wanna see how much fight, how much fight she got in her

Quanta confiança ela tem nela? Quantas excursões eu vou?
How much trust she got in her? How many tours I go on?

Quantas vezes eu vou escorregar? Quantas chances eu tenho?
How many times will I slip? How many chances I get?

Quanto amor ela tem nela? Quanta confiança ela tem nela?
How much love she got in her? How much trust she got in her?

Quanto sobrou ela? Quantas vezes eu comprei o jantar?
How much left she got in her? How many times I bought dinner?

Quanto dinheiro posso poupar?
How much cash can I spare?

Esta refeição custa como um cinquenta
This meal cost like one fifty

E eu vou virar a porra de uma cadeira se não tiver serviço
And I'ma flip a fucking chair if I get no service

[Skit]
[Skit]

Garçonete: Vocês estão todos prontos?
Waitress: Are you guys all set to order?

Token: Sim, você quer ir primeiro?
Token: Yeah, uh, you wanna go first?

Garota: Sim, claro, eu posso pegar o, eu nem sei como pronunciá-lo
Girl: Yeah, sure, can I get the, uh, I don't even know how to pronounce it

Mas está bem aqui no cardápio, hum, e posso pegar isso sem nenhum molho?
But it's right here on the menu, um, and can I get that without any dressing?

Por mim mesmo em quartos de hotel
By myself in hotel rooms

É a única vez que eu realmente consigo dormir ultimamente
Is the only time I can really get myself to sleep lately

Não perturbe sinal naquela maçaneta da porta para a faxineira
Do not disturb sign on that door handle for the cleaning lady

Eu não quero serviço, sim, nenhum serviço
I want no service, yeah, no service

Eu escrevo sobre a merda que eu penso sobre todos os dias
I write about the shit I think about every single day

Os fãs dizem que é preciso muita coragem
Fans say it takes so much courage

Meu menino acabou de voltar do exército
My boy just got back from the military

Eu nunca disse: obrigado pelo seu serviço
I never said: Thank you for your service

Nenhum serviço
No service

Ninguém acha que eu preciso de orientação
No one thinks I need guidance

Ninguém acha que eu preciso de nutrição
No one thinks I need nourishment

Dois mil comentários no meu último post
Two thousand comments on my last post

Ninguém acha que eu preciso de encorajamento
No one thinks I need encouragement

Ninguém acha que preciso de uma visita
No one thinks I need a visit

Ninguém acha que eu preciso de um favor
No one thinks I need a favor

Ninguém na minha porta, exceto pacotes entregues por um estranho
No one at my doorstep except packages delivered by a stranger

Carteiro na minha casa mais do que qualquer um que eu conheça hoje
Mailman at my house more than anybody that I know today

Mas eu nunca compartilhei uma palavra com ele
But I never shared a word with him

Merda, nem sei o nome dele
Shit, I don't even know his name

Eu me pergunto o quanto ele infere sobre mim
I wonder how much he infer about me

Do e-mail do fã e aquelas palavras sobre mim
From the fan mail and those words about me

Roupas caras, novos telefones, umidificadores, microfones
Expensive clothes, new phones, humidifiers, microphones

Adaptadores de tomadas europeus
European outlet adapters

E camisas a granel, e CDs a granel que se referem a mim
And shirts in bulk, and CDs in bulk that refer about me

Ele provavelmente me conhece melhor que meus amigos
He probably knows me better than my friends

Aposto que ele nunca ouviu falar de mim
I bet he never even heard about me

Quando estou em casa, não conto alma
When I'm home, I don't tell a soul

Somente a gerência e esse rótulo sabem
Only management and that label know

Meus fãs dizem que querem levar minha alma
My fans say they wanna take my soul

Mas às vezes eu acho que eles se importam mais
But sometimes I think that they care the most

Meus fãs só querem ouvir meu coração
My fans only wanna hear my heart

Eu desisto como esta merda não está na minha carne
I give it up like this shit ain't in my flesh

Eu desisto, desisto, desisto
I give it up, give it up, give it up

Mamãe disse: E se um dia não houver mais nada?
Mama said: What if one day there's just nothin' left?

Isso me fez pensar quem está atrás da minha alma?
That made me wonder who's after my soul?

Merda, eu acredito em uma alma?
Shit, do I even believe in a soul?

Talvez eu esteja apenas pensando demais em tudo
Maybe I'm just overthinking it all

Provavelmente apenas pensando demais em tudo
Probably just overthinking it all

Segunda-feira, 8 da manhã, fora da cama, ir ao ginásio
Monday 8 AM, outta bed, hit the gym

Saia da academia, encontre o fluxo, segunda-feira
Leave the gym, find the flow, Monday

Costumava se sentir como um novo começo, agora não
Used to feel like a brand new beginning, now it don't

Sem queixas, velho amigo no ginásio eu ignorei
No complaints, old friend at the gym I ignored

Eu não sou social, de volta em casa
I ain't social, back at home

Bata, bata na porta, me deixe em paz
Knock, knock at the door, leave me alone

Eu não quero ver nenhum filho da puta postal
I don't wanna see no motherfuckin' postal

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção