Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 33

Somewhere In Between

Token

Letra

Em algum lugar no meio

Somewhere In Between

Sim, não importa em que plano eu esteja e em que oceano eu esteja no topo
Yeah, no matter what plane I'm inside of and what ocean I'm on top of

Distância de tudo ainda é o problema
Distance from everything is still the problem

Todo mundo que eu preciso está abaixo de milhares de pés
Everyone I need is down thousands of feet

E todos que estão comigo agora, eu pago a ele para ser
And everyone who's with me now, I pay him to be

Estou na Alemanha com dinheiro no meu colo
I'm in Germany with merch money in my lap

Mas tudo em que penso é que minha mãe está em casa com uma dor nas costas
But all I think about is my mom is home with a bad back

E toda segunda-feira ela está debruçada arrastando o lixo para fora
And every Monday she's hunched over dragging out the trash

Deveria ser eu
That should be me

Mas ela não vai dizer porque ela não quer distrair
But she won't say it 'cause she don't want to distract

Eu nem falo com o papai acho que está tudo arruinado
I don't even talk to dad I think that whole thing is ruined

Ele não estica a mão porque ele sente que está se intrometendo
He don't reach out 'cause he feels like he's intruding

Mas eu não alcanço
But I don't reach out

Porque toda vez que conversamos, é tão óbvio que essas são coisas
'Cause everytime we catch up it's so obvious these are things

Não deveríamos estar apenas nos atualizando, como
We shouldn't just be catching up about, like

Em que país você está? Em que casa você está hospedado?
What country you in? What house you are staying in?

Qual é o nome dos seus gerentes de novo? Quanto você está pagando a ele?
What's your managers name again? How much you paying him?

Eu não o culpo, não o mantenho informado
I don't blame him though, I don't keep him up to speed

Se eu não sou um filho ruim, provavelmente estou em algum lugar entre
If I'm not a bad son I'm probably somewhere in between

Agora, quando eu sou reconhecido em público, eles dizem que eu sou independente
Now when I get recognized in public they say I'm stand-off'ish

Realmente eu sou apenas estranho quando estou falando
Really I'm just awkward when I'm talking

Quando você vê como eu sou tímido você provavelmente pensa que eu não estou estourando
When you see how shy I am you probably think that I ain't poppin'

Então, quando você chamar meu nome, não ligue novamente se eu não responder
So when you call my name, don't call it again if I ain't respondin'

Mas meu produtor anda com artistas que são muito maiores do que eu
But my producer hang with artists who are way bigger than me

E eles são reconhecidos toda vez na rua
And they get recognized every time on the street

Então, quando estou com meu produtor para comer
So when I'm with my producer out to eat

Eu rezo para que um fã se aproxime para que eu possa fazê-lo dizer
I pray a fan approaches so I can make him say

"É verdade, ele também está fazendo as coisas dele"
"True, he's doing his thing too"

Merda, eu não sou famoso, acho que estou em algum lugar no meio
Shit I ain't famous I guess I'm somewhere in between

Se eu fosse famoso, não precisaria promover minha música nessa transmissão ao vivo
If I was famous I wouldn't have to promote my song on this livestream

Porque meu gerente me mandou, ele disse que minhas peças não são as melhores
'Cause my manager told me to, he said my plays aren't the best

Então eu finjo um sorriso para centenas de fãs como
So I fake a smile to hundred of fans like

"É o meu crescimento mais rápido ainda!" Olha eu estou feliz, não se esqueça!
"It's my fastest growing yet!" Look I'm happy, don't forget!

As costas da mamãe estão quebradas de novo! Ainda estou tentando me dar pílulas que controlam o estresse!
Mom's back is broke again! Still tryna get me on pills that control the stress!

Como devo dizer à minha irmã mais velha que ainda estou deprimido
How I'm supposed to tell my older sister that I'm still depressed

Com dinheiro no meu colo, mas ela ainda não ganhou um dólar
With merch money in my lap, but she ain't made a fucking dollar yet

Hoje li um comentário dizendo que sou um truque
Today I read a comment telling me that I'm a gimmick

Com histórias controversas para chamar a atenção
With controversial storylines to get attention

Alguns fãs vieram em minha defesa como se fôssemos meninos
A few fans came to my defense like we were boys

Eu queria dizer aos fãs que talvez ele tenha razão
I wanted to tell those fans that maybe he has a point

Eu escrevi uma música sobre um garoto que foi intimidado, se chama Exception
I wrote a song about a kid who got bullied it's called Exception

E a parte que eu não mencionei, foi Andy era uma pessoa real
And the part I didn't mention, was Andy was a real person

E alguém de quem fiz amizade, depois deixei-o por outro grupo de amigos que costumava atormentá-lo
And someone I befriended then I left him for another group of friends who used to torment him

Ganhei dinheiro com Exception e Andy
I made money of off Exception and off of Andy

Nas entrevistas eles me trataram como um herói
In interviews they treated me like a hero

Eu escrevi uma música sobre como as mídias sociais estavam fodidas
I wrote a song about how fucked up social media was

E começou a namorar uma garota que queria que eu a publicasse para conseguir seus seguidores
And started dating a chick who wanted me to post her to get her followers up

Então, não importa quantos comentários malditos que eu li
So no matter how many fuckin' comments that I read

Me dizendo o quanto eu os ajudei a crescer e seguir seus sonhos
Tellin' me how much that I've helped them to grow and follow their dreams

Eu ainda vou me sentir um covarde, o herói não sou eu
I'mma still feel like a coward, the hero just ain't me

Mas para fazê-los se sentir melhor, basta dizer que estou em algum lugar
But to make them feel better just tell them I'm somewhere in between

Entre algum lugar
Between somewhere

Ay
Ay

O sucesso está chegando pesado, acho que já estou mudando
Success is coming in heavy, I think I'm changing already

Minha vida é intimidante, então Francis queria me impressionar
My life is intimidating so Francis wanted to impress me

Alguns usam Supremo para impressionar, outros trazem uma arma para me oprimir
Some wear Supreme to impress, some bring a gun to oppress me

E nada disso me impressiona
And none of that does impress me

Seja amor ou inveja
Whether if it's love or envy

Mark estava tentando me pegar com Em, eu disse a ele que não estava pronto
Mark was tryin' to get me with Em, I told him I wasn't ready

Talvez isso tenha sido um erro
Maybe that was a mistake

Talvez eu já tivesse explodido
Maybe I would've blown up already

Gostaria de saber se a Interscope estava brava por eu não ter atendido quando eles ligaram novamente
Wonder if Interscope was mad that I didn't pick up when they called again

Dissidências subliminares de lendas ainda são elogios
Subliminal disses from legends are still compliments

O dinheiro da turnê me deixou falando merda
Tour money had me talkin' shit

Até que eu gaste sessenta mil em roupas e quebrei
'Till I spend sixty thousand on clothes and went broke

Gerente gritou comigo, cuidado com seu tom
Manager screamed at me, watch your tone

Veja, com alguns milhares na multidão me dizendo "sim", é difícil dizer a eles "não"
See, with couple thousands in crowd tellin' me "yes", it's hard to tell 'em "no"

Eu ainda estou na Alemanha com dinheiro de mercado no meu colo, vadia
I'm still in Germany with merch money in my lap, bitch

Estou contando mesmo que eu já verifiquei
I'm countin' it even if I already double checked

Não há sensação melhor do que manter seus pais alugados
There's no better feeling than holding your parents rent

Eu sei que ainda posso falhar, mas eles só veem o sucesso
I know I could still fail, but they only see success

E eu estou em algum lugar entre isso
And I'm somewhere in between it

Este plano é muito alto, você não pode alcançá-lo
This plane is too high you can't reach it

Sem serviço, sem serviço, sem serviço, não tenho plano
No service, no service, no service, I got no plan

Não há ninguém batendo na minha porta, exceto o carteiro
Ain't nobody knockin' on my door except the post man

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção