Tradução gerada automaticamente
Mit Dieser Welt Allein
Tonbandgerät
Com sozinho neste mundo
Mit Dieser Welt Allein
Você diz que você está jogando com o pensamento - com pensamentos você não joga
Du sagst, du spielst mit dem gedanken - mit gedanken spielt man nicht
E você seria 'notado que nós nem sequer nos voltar Estou círculos
Und dir wär‘ aufgefallen, dass wir uns nicht mal mehr im kreise drehen
Eu digo, eu sou dias desde que, estou por dias apenas correr
Ich sag‘, ich bin seit tagen, bin seit tagen nur gerannt
Eu corri, eu estou correndo, estou correndo, até que nada veio
Ich bin gerannt, ich bin gerannt, ich bin gerannt, bis nichts mehr kam
Além deserto, cerca, muro, exceto deserto, cerca, muro
Außer wüste, hecke, wand, außer wüste, hecke, wand
Mas eu quero, quero, quero, quero ninguém para pedir Conversando depois off
Doch ich will, will, will, will niemand nachʻm weg fragen
Falta-me a língua, não tenho sentido
Mir fehlt die sprache, mir fehlen die sinne
Falta-me no chão e mais a sua voz
Mir fehlt der boden und am meisten deine stimme
Grite comigo ou deixe-o ser
Schrei mich an oder lass es sein
Mas, por favor, não me deixe sozinho com este mundo sozinho
Doch bitte lass mich nicht mit dieser welt allein
Falta-lhe a ideia de que lhe falta a coragem
Dir fehlt die ahnung, dir fehlt der mut
Falta-lhe o insight, porque desde que você nunca foram tão bons
Dir fehlt die einsicht, denn da warst du nie so gut
Falta-lhe a felicidade, porque essa era a minha
Dir fehlt das glück, denn das war meins
Oh, por favor, não me deixe sozinho com este mundo sozinho
Oh, bitte lass mich nicht mit dieser welt allein
Se eu tivesse amarrado uma corda em torno de nós nunca perder o fio
Hätt‘ ich ein seil um uns gebunden, um niemals den faden zu verlieren
E nós poderíamos sonhar pesquisa para o qual estamos interessados na queima
Und wir könnten uns träume suchen, für die wir uns brennend interessieren
Deixe-a tentar-nos, vamos tentar a nossa sorte
Lass es uns probieren, lass uns probieren unser glück
Eu ouvi, eu ouvi que não é muito longe daqui de volta
Ich hab‘ gehört, ich hab‘ gehört, es ist nicht weit von hier zurück
Você se lembra de como nós éramos uma vez?
Weißt du noch ungefähr, wie wir einmal waren?
Oh, eu quero, quero, quero, ninguém quer Conversando depois de pedir afastado
Oh ich will, will, will, will niemand nachʻm weg fragen
Falta-me a língua, não tenho sentido
Mir fehlt die sprache, mir fehlen die sinne
Falta-me no chão e mais a sua voz
Mir fehlt der boden und am meisten deine stimme
Grite comigo ou deixe-o ser
Schrei mich an oder lass es sein
Mas, por favor, não me deixe sozinho com este mundo sozinho
Doch bitte lass mich nicht mit dieser welt allein
Falta-lhe a ideia de que lhe falta a coragem
Dir fehlt die ahnung, dir fehlt der mut
Falta-lhe o insight, porque desde que você nunca foram tão bons
Dir fehlt die einsicht, denn da warst du nie so gut
Falta-lhe a felicidade, porque essa era a minha
Dir fehlt das glück, denn das war meins
Oh, por favor, não me deixe sozinho com este mundo sozinho
Oh, bitte lass mich nicht mit dieser welt allein
Encontrar Encontrar encontrar encontrar achado não é realmente bom
Finden, finden, finden, finden, finden ist nicht wirklich gut
Se você sempre apenas encontrar o que você já procura de qualquer maneira
Wenn man immer nur das findet, was man sowieso schon sucht
Encontrar Encontrar encontrar encontrar achado não é realmente bom
Finden, finden, finden, finden, finden ist nicht wirklich gut
Se você sempre apenas encontrar o que você já procura de qualquer maneira.
Wenn man immer nur das findet, was man sowieso schon sucht.
Eu não, eu acho 'não, eu acho "não você
Ich finde nicht, ich find‘ das nicht, ich find‘ dich nicht
Falta-me a língua, não tenho sentido
Mir fehlt die sprache, mir fehlen die sinne
Falta-me no chão e mais a sua voz
Mir fehlt der boden und am meisten deine stimme
Grite comigo ou deixe-o ser
Schrei mich an oder lass es sein
Mas, por favor, não me deixe sozinho com este mundo sozinho
Doch bitte lass mich nicht mit dieser welt allein
Falta-lhe a ideia de que lhe falta a coragem
Dir fehlt die ahnung, dir fehlt der mut
Falta-lhe o insight, porque desde que você nunca foram tão bons
Dir fehlt die einsicht, denn da warst du nie so gut
Falta-lhe a felicidade, porque essa era a minha
Dir fehlt das glück, denn das war meins
Oh, por favor, não me deixe sozinho com este mundo sozinho
Oh, bitte lass mich nicht mit dieser welt allein
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tonbandgerät e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: