Shadows
Tragedy Machine
Sombras
Shadows
A noite chama, tem algo diferente no ar
The night is calling, there's something different in the air
Estou todo acordado
I'm wide awake,
A tensão cresce, mas eu não ligo
The tension builds but i don't care
Tem algo no meu sangue, correndo em
There's something in my blood, running
Minhas veias
Through my veins
Um catalista de proporções que não dá pra explicar
A catalyst of proportions i cant explain
Um plano em formação
A plan in motion,
Eu fui tão longe não posso parar
I've gone this far no point in stopping
Qualquer coisa que eu comecei
Anything that i've started now, too
Muitas variáveis pra descobrir
Many variables to even figure out
Sem tempo para analizar as escolhas, pra começar
No time for analyzing the choice, so start
Escutar as vozes
Listening to the voices
(gritando)
(screaming)
Se dê, para as sombras que
Give in, to the shadows that keep
Gritam por você, á noite
Calling for you tonight
Obedeça o choro das sombras
Obey the shadows cry
Se dê, para temtações que
Give in, to temptation that
Te seguem, á noite
Keeps following you tonight
Obedeça o choro das sombras
Obey the shadows cry
Nos seus olhos eu vejo
In your eyes i see
Uma
A
Curiosidade ardente
Burning curiosity
(não minta) e diga que nunca pensou nisto
(don't lie) and say you've never thought about it
(não minta)
(don't
E difa que nunca pensou nas possibilidades
Lie) and say you've never thought about the possibilities
Ou por que se isso
Or why if its so
É errado por que é tão certo?
Wrong does it feel so right
Corpos sem face movendo-se
Faceless bodies moving through the
Sob a noite
Night
Ignorando as consequências
Ignoring the consequences
Segredos ocultos beneficiam a luz
Secrets hidden beneath the light
Uma violenta
A violent
Colisão de sentidos
Collision of senses
Sem tempo de hesitação, sem tempo de lutar
No time for for hesitation, no time to fight
Com um
With the
Anjo na sua esquerda ou o diabo à sua direita
Angel on your left or the devil on your right
Se dê, para as sombras que
Give in, to the shadows that
Gritam por você, á noite
Keep calling for you tonight
Obedeça o choro das sombras
Obey the shadows cry
Se dê, para temtações que
Give in, to temptation that
Te seguem, á noite
Keeps following you tonight
Obedeça o choro das sombras
Obey the shadows cry
Nos movemos como fantasmas
We move like ghosts in
Na noite, desviando da luz
The night, avoiding the light
Somente vistos pelos olhos dos mortos
Only witnessed by the eyes of the dead
Nós chamamos
We ask
O diabo para dançar, provando a chance
The devil to dance, proving the chance
Para libertar as caveiras que ficam em nossas
To free the skeletons we keep in our
Cabeças
Heads.
Se dê, para as sombras que
Give in, to the shadows that
Gritam por você, á noite
Keep calling for you tonight
Obedeça o choro das sombras
Obey the shadows cry
Se dê, para temtações que
Give in, to temptation that
Te seguem, á noite
Keeps following you tonight
Obedeça o choro das sombras
Obey the shadows cry
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tragedy Machine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: