Save The Day
Train
Salve o Dia
Save The Day
Salve o dia
Save The Day
Dez libras é demais para os olhos nus
Ten pounds too much to the naked eye
Eu não pego ônibus porque ela dirige
I don't take the bus because she drives
Batom de melancia, caminho muito longo
Watermelon lipstick, and way too much
Ela tem um sorriso de leite e um toque que espeta
She got buttermilk smile and a thorny touch
Ruas espertas, como uma Courtney Love
Street smart, like a Courtney Love
Não me canso das histórias de Hollywood
Can't get enough Hollywood stories of
Qualquer um famoso que possa fazê-la sentir
Anybody famous that can make her feel
Como se fossem amigos todo o tempo
Like they're all kinda friends in a way
Não melhores amigos, bem, mas ela é louca
No best friend, well one but she's crazy
Cresceu e acabou como uma Professora da preguiça
Grew up to end up a Professor of lazy
A última das seis crianças que deixou a cidade
The last of six kids that all left town
Parece que ninguém os queria no mundo
Seems nobody ever wanted them around
Mas ela é legal como um refrigerant sentando no gelo
But she's cool like a soda can sittin' on ice
Sempre pede sushi, mas só come o arroz
Always orders sushi, only eats the rice
Fala da J-Lo como se fossem melhores amigas
Talks about J Lo like they're best of friends
Acho que ela me ama, mas isso tudo depende
I think she loves me, but it all depends
Hey baby, eu não quero ser seu super homem
Hey baby, I don't wanna be your Superman
Só quero ser seu homem e eu serei super, baby
I just wanna be your man and I'll be super, baby
Você vai ficar sob o brilho do sol
You'll be standin' in the sun shine
Eu vou estar bem aqui na chuva
I'll be standin' right here in the rain
Você me salva e eu vou salvar o mundo
You save me and I will save the day
Eu dei uma risadinha doce no caixa do karaoke
I got a sweet gig rakin' in the cash with karaoke
Fiz as pessoas balançarem quando eu cantava o Hokey Pokey
I get the crowd goin' when I sing the hokey pokey
Eu balançava pra
I shake it to the
Esquerda e então balançava pra direita
left and then I shake it to the right
O que não é pra amar, cara, estou ligado hoje a noite
What's not to love, man I'm on tonight
Tenho o estilo de L.A. com um toque de N.Y.
I got the LA stylie with the New York trim
Deixo minhas calças baixas
Keep my pants so low
É como se eu fosse nadar
It's like I'm goin' for a swim
Tenho um bronzeado Coppertone, como no México
I got the Coppertone tan, like in Mexico
Bem, não é agora, mas quando eu for, sim
Well, not now but when I go, yea
Eu sei que você não me vê como uma estrela de filme
I know you don't see me like a movie star
E eu não posso ajudar muito pois eu não tenho um carro
And it can't help much that I don't have no car
Mas você é minha coisa preferida, até agora
But you're my favorite thing, by far
Isso deve contar pra alguma coisa
That's gotta count for something
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Train e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: