Bird
Tristania
Pássaro
Bird
Um empurrão amigável do penhasco
A friendly push off the cliff
É tudo o que eu preciso, uma mudança repentina ou um sorriso
Is all I need, a sudden change or a smile
Poderia me fazer sentir viva, qualquer coisa para levar embora a ignorância
Could make me feel alive, anything to take the ignorance away
Há um buraco em meu peito, onde costumava ficar meu coração
There is a hole in my chest where my heart used to be
Se você está procurando por vazio, eu sou o que você precisa
If you're looking for emptiness, I'm what you need
Frio e escuro e pior ainda, às vezes a vida é nada além de uma maldição
Colder and darker and worse, sometimes life's just a curse
Todas as ilusões perdidas, toda as cores desapareceram
All illusions lost, all colours faded
Uma dor sem nexo, transparente, imperfeição
A senseless pain, transparent, imperfection
Caindo como um pássaro ao chão
Falling like a sparrow to the ground
Não deixando nenhum traço de vida
Leave no trace of life
Minha aparência cinzenta, minha pele branca como a neve
My ashen face, my snow white skin
Isolamento perfeito
Perfect isolation
O tempo escapa, meus anos de asilo
Time slips, my asylum years
Acabarão em silêncio sem lágrimas
Will end in silence without tears
Todas as ilusões perdidas, toda as cores desapareceram
All illusions lost, all colours faded
Uma dor sem nexo, transparente, imperfeição
A senseless pain, transparent, imperfection
Caindo como um pássaro ao chão
Falling like a sparrow to the ground
Não deixando nenhum traço de vida
Leave no trace of life
Como a música de meu navio desembarcando
Music as my ship set sails
Através da janela da rua
Through the window from the street
Divina... Adeus
Divine... Goodbye
Não deixa marcas sobre minha pele
Leave no marks upon my skin
Sono sem sonhos, as paredes do convento
Dreamless sleep, the convent walls
Em chamas... Adeus
On fire... Goodbye
Sonhos e traição, de mãos dadas
Dreams and betrayal, hand in hand
Desabando em um país das maravilhas de drogas
Falling apart in a drug wonderland
Incapaz de se mexer e falar
Unable to move and talk
Incapaz de se preocupar
Unable to care at all
Alguém bate à minha porta
Somebody is knocking at my door
Alguém que eu acho que já vi antes
Somebody I think I have seen before
Estou tremendo, inquieto e estarrecido
I'm trembled and shaken and stirred
Eu queria poder ser um pássaro
I wish I could be a bird
Como a música de meu navio desembarcando
Music as my ship set sails
Através da janela da rua
Through the window from the street
Divina... Adeus
Divine... Goodbye
Não deixa marcas sobre minha pele
Leave no marks upon my skin
Sono sem sonhos, as paredes do convento
Dreamless sleep, the convent walls
Em chamas... Adeus
On fire... Goodbye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tristania e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: