The Great Escape
Turisas
A Grande Escapada
The Great Escape
Palavra que eu trago - de longe do norte
Word i bring - from far up north
Músicas que eu canto - da corte de seu sobrinho
Songs i sing - from you nephew's court
Assembléia convocada - na morte de Harthacnut
Convened ting - on the death of harthacnut
Rei proclamado - e os dinamarqueses saúdam
Proclaimed king - and the danes salute
Acabe com seu exílio - sua reivindicação pelo trono é forte
End you exile - your claim to the throne is strong
Svein é seu aliado - os suecos irão lutar junto
Svein's your ally - the swedes will fight along
A Noruega me me aguarda - é hora de cruzar o mar do norte
Norway awaits me - it's time to cross the north sea
Primeiro eu devo me libertar - nós poderíamos perguntar a Constantino
First i must break free - we could ask constantine?
Eu sou necessário em outro lugar - Sem chance, minhas tropas eu não posso dispensar!
I'm needed elsewhere... - no way, my troops i can not spare!
Isso parece muito injusto - Não pode escutar? Minha resposta é não!
This seems quite unfair... - can't you hear? my answer is no!
Meus Basileus, meu imperador
My basileus, my emperor
Eu honoravelmente servi este reino
I have honourably served this kingdom
Terra que eu ganhei e mais além
Sand have i won, and furthermore
Sangue de Sarracenos escorreu pelo meu trabalho de espada
Blood of saracens have flowed by my work of sword
Meus Basileus, meu imperador
My basileus, my emperor
Vocês não me deixaram escolha a não ser fugir
You have left me no choice but to escape
Levando meus homens, e do chifre
Taking my men, and from the horn
Faremos nosso caminho depois que a noite cair
We are breaking our way out after nightfall
"Isso é insano, estamos presos no som!"
"this is insane, we're trapped in the sound!"
Remem por tudo que vocês merecem, desesperem para alegria!
Row for all you're worth, despair to mirth!
"A corrente não vai romper, não há saída em volta!"
"the chain will not break, there's no way around!"
Adiante devemos ir, então, apressem-se agora, da popa se curvar
Over we shall go! so, hasten now, from stern to bow
Incline mais a galé, nenhum imperador nem corrente ficarão em meu caminho!
Tilt the galley over, for no emperor nor chain will stand in my way!
Homens nos remos! Para o mar!
Man the oars! out to the sea!
Ofereçam despedida e acenem em adeus
Bid farewell and wave goodbye
Porque cavalheiros, nós estamos indo para casa!
Because gentlemen, we are heading home!
Ascensão, uma nova ascensão
Rising, a new rising
Novos reinos aguardam
New kingdoms await
Novas terra para tomar
New lands there to take
Seu filho está voltando para casa
Your son's heading home
Ele é um viking, o último dos vikings
He's a viking, the last of the vikings
Com peitos cheios de ouro
With chests full of gold
Grandes histórias a serem contadas
Great tales to be told
Seu rei está indo para casa
Your king's heading home
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Turisas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: