Tradução gerada automaticamente
Wait It Out
Vampire Diaries
Espere-o para fora
Wait It Out
Para onde vamos a partir daqui?
Where do we go from here?
Como é que vamos continuar?
How do we carry on?
Eu não posso ir além das questões
I can't get beyond the questions
Trepar para os scraps
Clambering for the scraps
No estilhaçamento de nós desabou
In the shatter of us collapsed
Isso me corta a cada poderia-ter-sido
That cuts me with every could-have-been
A dor em dor no jogo repetindo
Pain on pain on play repeating
Com a cópia de segurança, a vida improvisado na espera
With the backup, makeshift life in waiting
Todo mundo diz
Everybody says
O tempo cura tudo
Time heals everything
Mas o que dizer do oco miserável?
But what of the wretched hollow?
A interminável no meio?
The endless in-between?
Será que estamos indo só para esperar para fora?
Are we just going to wait it out?
Não há nada para ver aqui agora
There's nothing to see here now
Virando o sinal em torno
Turning the sign around
Estamos fechados para a Terra até novo aviso
We're closed to the Earth till further notice
Um caso clichê tropeço
A stumbling clichéd case
Amarrotado e inchado com cara
Crumpled and puffy-faced
Morto no olhar de mil milhas
Dead in the stare of a thousand miles
Tudo que eu quero, apenas um, ao nível da rua milagre
All I want, only one, street-level miracle
Eu vou ser um fora e de fora, nascido de novo de ninguém mais cínico
I'll be an out and out, born-again from none more cynical
Todo mundo diz
Everybody says
Que o tempo cura tudo, no final,
That time heals everything all in the end
O oco do miserável?
What of the wretched hollow?
A interminável no meio?
The endless in-between?
Será que estamos indo só para esperar para fora?
Are we just going to wait it out?
E sente-se aqui frio?
And sit here cold?
Nós estaremos muito longe até então
We will be long gone by then
Em sem brilho, em pó que camada em revistas antigas
In lackluster, in dust we layer on old magazines
A iluminação fluorescente estabelece o cenário
Fluorescent lighting sets the scene
Por tudo o que poderia e deveria estar sendo
For all we could and should be being
Na única vida que temos
In the one life that we've got
Na única vida que temos
In the one life that we've got
Todo mundo diz
Everybody says
Que o tempo cura tudo
That time heals everything
E o que dizer do oco miserável?
And what of the wretched hollow?
A interminável no meio?
The endless in-between?
Será que estamos indo só para esperar para fora?
Are we just going to wait it out?
E sente-se aqui
And sit here
Basta ir a esperar para fora
Just going to wait it out
E sente-se aqui frio
And sit here cold
Basta ir a suar
Just going to sweat it out
Espere-o para fora
Wait it out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vampire Diaries e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: