Lemmings
Van Der Graaf Generator
Lemingues
Lemmings
Eu estava sozinho no topo do penhasco mais alto,
I stood alone upon the highest cliff-top,
olhei para baixo, ao redor e tudo o que pude ver
looked down, around, and all that I could see
eram aqueles com quem eu adoraria compartilhar
were those that I would dearly love to share with
caindo às cegas no mar ...
crashing on quite blindly to the sea...
Tentei perguntar que jogo era este,
I tried to ask what game this was,
mas sabia que não iria jogar:
but knew I would not play it:
a voz, como uma, como ninguém, veio até mim ...
the voice, as one, as no-one, came to me...
'Nós olhamos para os heróis
'We have looked upon the heroes
e eles são achados em falta;
and they are found wanting;
nós olhamos com atenção em toda a terra,
we have looked hard across the land,
mas não podemos ver o amanhecer;
but we can see no dawn;
agora ousamos caçar o céu,
we have now dared to sear the sky,
mas ainda estamos sangrando;
but we are still bleeding;
estamos nos aproximando dos penhascos,
we are drawing near to the cliffs,
agora podemos ouvir a chamada
now we can hear the call.
As nuvens estão empilhadas em formas de montanhas,
The clouds are piled in mountain-shapes,
não há como escapar, exceto seguir em frente.
there is no escape except to go forward.
Não nos peça uma resposta agora,
Don't ask us for an answer now,
é tarde demais para ceder a essa convenção.
it's far too late to bow to that convention.
Que curso resta senão morrer?
What course is there left but to die?
Vimos os Altos Reis,
We have looked upon the High Kings,
encontraram-nos menos do que mortais:
found them less than mortals:
seus nomes são pó antes do justo
their names are dust before the just
marcha de nossa jovem e nova lei.
march of our young, new law.
Mentes tropeçando forte, nós avançamos
Minds stumbling strong, we hurtle on
no portal escuro;
into the dark portal;
Ninguém pode parar nosso último salto
No-one can halt our final vault
para a boca desconhecida.
into the unknown maw.
E enquanto os Anciões batiam em suas sobrancelhas
And as the Elders beat their brows
eles sabem que é muito longe
they know that it's really far
tarde demais para nos impedir.
too late now to stop us.
Pois se o céu é semeado a morte
For if the sky is seeded death
qual é o sentido de recuperar o fôlego? - Expulse-o.
what is the point in catching breath? - Expel it.
Que causa resta senão morrer
What cause is there left but to die
na busca de algo do qual não temos certeza?
in searching of something we're not quite sure of?
Que causa resta senão morrer?
What cause is there left but to die?
... Realmente não sei porque ...
... I really don't know why ...
Eu sei que nossos fins podem ser em breve
I know our ends may be soon
mas por que você os faz mais cedo?
but why do you make them sooner?
O tempo pode finalmente provar
Time may finally prove
apenas os vivos a movem e
only the living move her and
nenhuma vida está na areia movediça.
no life lies in the quicksand.
Sim eu sei que é
Yes, I know it's
Fora de controle, fora de controle:
Out of control, out of control:
Maquinaria gordurosa desliza sobre os trilhos,
Greasy machinery slides on the rails,
Mentes e corpos jovens em raios de aço empalados ...
Young minds and bodies on steel spokes impaled...
Engrenagens dilacerando ossos, engrenagens dilacerando ossos;
Cogs tearing bones, cogs tearing bones;
Monstros com garganta de ferro estão forçando os gritos,
Iron-throated monsters are forcing the screams,
Mente e maquinário pressionam os sonhos ...
Mind and machinery box-press the dreams...
... mas ainda dá tempo ...
... but there still is time ...
Covardes são os que correm hoje,
Cowards are they who run today,
a luta está começando ...
the fight is beginning...
sem guerra com facas, lute com nossas vidas,
no war with knives, fight with our lives,
os lemingues não podem ensinar nada;
lemmings can teach nothing;
a morte não oferece esperança, devemos tatear
death offers no hope, we must grope
para a resposta desconhecida:
for the unknown answer:
unir nosso sangue, diminuir o dilúvio,
unite our blood, abate the flood,
evite o desastre ...
avert the disaster...
Existem outras maneiras além de gritar na multidão:
There's other ways than screaming in the mob:
isso nos torna meras engrenagens do ódio.
that makes us merely cogs of hatred.
Veja por que e onde estamos,
Look to the why and where we are,
olhem para vocês e para as estrelas e no final
look to yourselves and the stars and in the end
Que escolha resta senão viver
What choice is there left but to live
na esperança de salvar
in the hope of saving
os pequeninos dos nossos filhos?
our children's children's little ones?
Que escolha resta senão viver?
What choice is there left but to live?
salvar os mais pequenos?
to save the little ones?
Que escolha resta senão tentar?
What choice is there left but to try?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Der Graaf Generator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: