Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 142

Song Of Being a Child

Van Morrison

Letra

Canção de ser criança

Song Of Being a Child

Quando a criança era criança
When the child was a child

Ele andava com braços pendurados
It walked with arms hanging

Queria que o fluxo de ser
Wanted the stream to be

Um rio eo rio uma torrente
A river and the river a torrent

E essa poça, o mar
And this puddle, the sea

Quando a criança era criança, não sabia
When the child was a child, it didn't know

Era uma criança
It was a child

Tudo para ele estava cheio
Everything for it was filled

Com a vida e toda a vida foi um
With life and all life was one

Viu o horizonte sem tentar alcançá-lo
Saw the horizon without trying to reach it

Não foi possível apressar-se e pensar no comando
Couldn't rush itself and think on command

Muitas vezes era terrivelmente aborrecido
Was often terribly bored

E não podia esperar
And couldn't wait

Passou-se cumprimentando os momentos
Passed up greeting the moments

E orou só com ele é lábios
And prayed only with it's lips

Quando a criança era criança
When the child was a child

Ele não tem uma opinião sobre uma coisa
It didn't have an opinion about a thing

Não tinha hábitos
Had no habits

Muitas vezes, sab de pernas cruzadas, saiu correndo
Often sat crossed-legged, took off running

Teve uma lambida de vaca em sua cabelo
Had a cow lick in it's hair

E não colocar um rosto quando fotografado
And didn't put on a face when photographed

Quando a criança era criança
When the child was a child

Era o tempo das perguntas a seguir
It was the time of the following questions

Por que eu sou eu e por que não você
Why am I me and why not you

Por que estou aqui e por que não há
Why am I here and why not there

Por que o tempo começa e onde termina o espaço
Why did time begin and where does space end

Não é o que eu vejo e ouço e cheiro
Isn't what I see and hear and smell

Assim a aparência de todo o mundo em frente do mundo
Just the appearance of the world in front of the world

Não é a vida sob o sol apenas um sonho
Isn't life under the sun just a dream

Será que o mal realmente existem nas pessoas
Does evil actually exist in people

Quem realmente são maus
Who really are evil

Por que não pode ser que eu, que sou
Why can't it be that I who am

Não foi antes de eu era
Wasn't before I was

E que em algum momento eu, o Eu, eu sou
And that sometime I, the I, I am

Já não vai ser o que eu, eu sou
No longer will be the I, I am

Quando a criança era criança
When the child was a child

Ele engasgou com espinafre
It gagged on spinach

Em ervilhas, no pudim de arroz
On peas, on rice pudding

E na couve-flor no vapor
And on steamed cauliflower

E agora come todo e
And now eats all of it and

Não apenas porque ele tem que
Not just because it has to

Quando a criança era criança
When the child was a child

Ele acordou uma vez em uma cama estranha
It woke up once in a strange bed

E agora uma e outra vez
And now time and time again

Muitas pessoas parecem bonita para ele
Many people seem beautiful to it

E agora não tantos e agora só se é sorte
And now not so many and now only if it's lucky

Ele tinha uma imagem precisa do paraíso
It had a precise picture of paradise

E agora pode apenas vagamente concebê-lo na melhor das hipóteses
And now can only vaguely conceive of it at best

Ele não podia imaginar nada
It couldn't imagine nothingness

E hoje estremece na cara dele
And today shudders in the face of it

Ir para a bola
Go for the ball

Que hoje rola entre ele é pés
Which today rolls between it's legs

Com ele é que eu estou aqui ele veio
With it's I'm here it came

Dentro da casa, que agora está vazio
Into the house which now is empty

Quando a criança era criança
When the child was a child

É jogado com entusiasmo
It played with enthusiasm

E agora só com tal concentração de ex-
And now only with such former concentration

Onde é trabalho está em causa
Where it's work is concerned

Quando o jogo, tarefa, atividade
When the game, task, activity

Assunto passa a ser é trabalho
Subject happens to be it's work

Quando a criança era criança
When the child was a child

Foi o suficiente para viver em maçãs
It was enough to live on apples

E pão. E ainda é desse jeito
And bread. And it's still that way

Quando a criança era criança bagas caiu
When the child was a child berries fell

Apenas como bagas nele é mão. E ainda faço
Only like berries into it's hand. And still do

As nozes frescas fez a sua língua matéria-
The fresh walnuts made it's tongue raw

E ainda fazer parar cada montanha que ansiava
And still do stop each mountain it craved

No entanto, uma montanha superior. E em cada cidade que ansiava
Yet a higher mountain. And in each city it craved

No entanto, uma cidade maior. E ainda faz
Yet a bigger city. And still does

Alcance para as cerejas na copa de árvore
Reach for the cherries in the treetop

Como exultante como ainda é hoje
As elated as it still is today

Era tímido na frente de estranhos. E ainda é
Was shy in front of strangers. And still is

Ele esperou que a primeira neve. E ainda espera que maneira
It waited for the first snow. And still waits that way

Quando a criança era criança
When the child was a child

Ele esperou impacientemente a cada dia
It waited restlessly each day

Para o retorno da pessoa amada
For the return of the loved one

E ainda espera que maneira
And still waits that way

Quando a criança era criança
When the child was a child

Ele atirou um pedaço de pau como uma lança em uma árvore
It hurled a stick like a lance into a tree

E ainda está tremendo lá hoje
And it's still quivering there today

A criança, a criança era uma criança
The child, the child was a child

Era criança, era uma criança, era uma criança, era uma criança
Was a child, was a child, was a child, was a child

Criança, criança, criança
Child, child, child

Quando a criança, quando a criança, quando a criança
When the child, when the child, when the child

Quando a criança, quando a criança
When the child, when the child

A criança, criança, criança, criança, criança
The child, child, child, child, child

E assim por diante e assim por diante, etc. E em diante
And on and on and on and on, etc. And onward

Com um sentimento de admiração
With a sense of wonder

Em cima da colina mais alta. Em cima da colina mais alta
Upon the highest hill. Upon the highest hill

Quando a criança era criança
When the child was a child

Você está aí
Are you there

Shassas, shassas
Shassas, shassas

Up em um monte mais alto
Up on a highest hill

Quando a criança era criança, era uma criança, era uma criança
When the child was a child, was a child, was a child

Era criança, era uma criança, era uma criança, etc
Was a child, was a child, was a child, etc

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Van Morrison e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção