Tradução gerada automaticamente
I pagliacci
Vinicio Capossela
I Pagliacci
I pagliacci
Uma vez eu ri só
Un tempo ridevo soltanto
para ver a magia de nós
a veder l'incanto di noi
vestido de penas e brinquedos
vestiti di piume e balocchi
bocas com fole
con bocche a soffietto
olhos e batom
e rossetto negli occhi
macacos, obediente velhos
scimmie, vecchiette obbedienti
sábios e os cavalos
e cavalli sapienti
joga nas costas
sul dorso giocar
riso era como amr
ridere era come amr
em seguida, repetir o trabalho
poi ripetendo il mestiere
ter que aprender a recitar
s'impara il dover recitar
a sala de estar e bomba de sua respiração
e pompa il salone il suo fiato
e arroz é ventilado a partir do golpe também
e il riso è sfiatato dal troppo soffiar
Argila parece-me o greasepaint
di creta mi pare il cerone
se agarra à cara
s'appiccica al volto
dor do tolo
il mal del buffone
Eu ri hoje à noite
ridere vorrei stasera
Eu iria rir para mim
ridere vorrei per me
Um Dois Três!
Un Due Tre!
elefantes guarda permanente
all'erta gli elefanti in piedi
pulgas saltam à frente
saltino le pulci avanti
cuidado passa a treinador!
attenti passa il domatore!!
A alma que ri
L'anima che ride
risos e sempre rir, ..
ride e sempre riderà;..
como uma oração
come una preghiera
zumbido chicotes elétricos
i trapezi ronzavano elettrici
aves de penas de um mundo da lua
uccelli di piuma di un mondo di luna
companheiros amarraram as mãos
legati i compagni per mano
libravan por peixes
libravan da pesci
perto e de longe
vicini e lontano
sfioran é de repente os dois braços
si sfioran d'un tratto i due bracci
pairando no ar
appesi nell'aria
como dois trapos
come due stracci
jogue areia sobre o sangue
sul sangue buttano rena
e entre os palhaços em execução.
ed entran di corsa i pagliacci.
É sempre engraçado, por favor
E sempre ridere per compiacere
para manter a sala cheia
la sala piena da mantenere
como bom ouvir
che bello udire
o hilar aplausos
l'applauso ilare
inflar o quarto
gonfiar la sala
afastar o mal
scacciare il male
e sempre continuar com o coração batendo
e sempre cedere con batticuore
aos sonhos e palavras
a sogni e parole
para explodir!
da far scoppiare!!
O proprietário ampliou a tuba
Il padrone ha la tuba allungata
negrito e tem um bigode
ed ha baffi arditi
e basicamente já sabe
e in fondo già sa
Aqui a gente fica o chicote mesmo
che restiamo alla frusta qui uguali
incapaz de ser feliz e normal
felici e incapaci di esser normali
e depois o resto de nós rir
e allora ridano gli altri di noi
e então os outros rir esta noite
e allora ridano gli altri stasera
outros a rir de nós.
ridano gli altri per noi.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vinicio Capossela e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: