Transliteração gerada automaticamente
Reboot
VOCALOID
Reinicie
Reboot
Desceu um mágico, sobre um pequeno e escuro quarto
まだ少し暗い部屋 魔法使いが降りて
Mada sukoshi kurai heya mahouzukai ga orite
Apenas me disse um adeus
さよなら」とだけ告げた
"Sayonara" to dake tsugeta
Dias sem estações começaram a se sobrepor
季節のない日々が重なり始めた時を
Kisetsu no nai hibi ga kasanari hajimeta toki wo
Ainda me lembro
まだ覚えているよ
Mada oboeteiru yo
Trate de pinta-lo com sua cor preferida
好きな色で飾りつけてご覧よ
"Suki na iro de kazaritsukete goran yo"
O que estiver emaranhado será desfeito um por um
ひとつひとつ絡ませては言いた
Hitotsu hitotsu karamasete wa toita
Antes que me desse conta do que havia desejado
焦がれていたことに気付く前に
Kogareteita koto ni kizuku mae ni
Por estarmos com medo da perfeição, nos afastamos
僕らは完成を恐れて遠ざけていた
Bokura wa kansei wo osorete toozaketeita
Desde hoje vemos um cenário branco e preto em um sonho eletrônico
今は白黒の舞台から電子の夢を見てる
Ima wa shirokuro no butai kara denshi no yume wo miteru
Ao som de passos, rezamos por uma reencarnação
再生を祈った足音
Saisei wo inotta ashioto
E a desaparecida quarta dimensão muda essa cor
そして覚めていた四次元はその色を変え
Soshite sameteita yojigen wa sono iro wo kae
Um choro começa
産声を上げた
Ubugoe wo ageta
O cenário de sempre bloqueia a rota de fuga
いつも通りの風景は逃げ道を塞いで
Itsumodoori no fuukei wa nigemichi wo fusaide
Naquele dia houve um amanhecer
その日を夜明けに始じた
Sono hi wo yoake ni hajiita
Aqueles dias sem estações continuaram sem fim
季節のない日々が再びなく続いてく
Kisetsu no nai hibi ga saigen naku tsuzuiteku
Eu o sinto assim
そんな気がしてるんだ
Sonna kigashiteru'nda
Revelar a verdade é um tanto decepcionante
明かされた真実 どこか期待外れ
Akasareta shinjitsu dokoka kitai hazure
A calorosa neblina, leva algo doloroso
悲しみを纏った陽炎
Kanashimi wo matotta kagerou
Essa história que estava fechada por medo de uma conclusão
いつも完成を恐れては閉ざしたストーリー
Itsumo kansei wo osorete wa tozashita SUTOORII
Mais uma vez foi aberta a uma continuação
開いたその続きは
Hiraita sono tsuzuki wa
Desde hoje vemos um cenário branco e preto em um sonho eletrônico
白黒の舞台から電子の夢を見てる
Shirokuro no butai kara denshi no yume wo miteru
Ao som de passos, rezamos por uma reencarnação
再生を祈った足音
Saisei wo inotta ashioto
E a desaparecida quarta dimensão muda essa cor
そして迫っていた四次元はその色を変え
Soshite semeteita yojigen wa sono iro wo kae
Um choro começa
産声を上げた
Ubugoe wo ageta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: