Transliteração gerada automaticamente
Six Trillions Years And Overnight Story
VOCALOID
História de Seis Trilhões de Anos e Durante a Noite
Six Trillions Years And Overnight Story
Em um vilarejo de uma época esquecida,
名もない時代の終末の
Na mo nai jidai no shuuraku no
Viveu um jovem garoto desconhecido.
名もない幼い少年の
Na mo nai osanai shounen no
Não sendo conhecido por absolutamente ninguém, esse é seu conto de fadas...
誰も知らないおとぎ話
Daremo shiranai otogibanashi
Desde meu nascimento,
生まれついた時から
Umaretsuita toki kara
Fui tratado como uma "cria do demônio".
忌み子鬼の子として
Imiko oni no ko toshite
Sendo abandonado, recebi o castigo.
その身にあまる罰を受けた
Sono mi ni amaru batsu o uketa
Eu nunca tive nenhum motivo para ficar triste.
悲しいことは何もないけど
Kanashii koto wa nanimo nai kedo
Mas no pôr do sol, fui levado pra longe.
夕焼け小焼け手を引かれてさ
Yuuyake koyake te o hikarete sa
Eu não sei, não sei, eu não sei de nada.
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Nem mesmo a gentileza após de uma repreensão,
しかられた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo
Me faz ter essa sensação de calor após a chuva.
雨上がりの手のぬくもりも
Ameagari no te no nukumori mo
Logo, estou verdadeiramente, verdadeiramente, verdadeiramente frio.
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samuinda
Eu não irei morrer, não irei morrer, por que eu não irei morrer?
死なない死なない僕はなんで死なない
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
Eu não consigo ter nem ao menos um único sonho.
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
E assim esse conto de fadas, não é conhecido por ninguém.
誰も知らないおとぎ話は
Daremo shiranai otogibanashi wa
Ele foi sugado pelo pôr do sol e desapareceu no ar...
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Em minha vida recheada de violência repugnante
吐き出すような暴力と
Hakidasu you na bouryoku to
E desprezo infinito,
下げられた目の毎日に
Sagesunda me no mainichi ni
Sem que eu percebesse, você estava lá...
君はいつしかそこに立ってた
Kimi wa itsu shika soko no tatteta
Você foi proibida de falar comigo, mas
話しかけちゃダメなのに
Hanashikakecha dame nano ni
"Eu quero saber seu nome"
君の名前が知りたいな
"Kimi no namae ga shiritai na"
Desculpe, eu não tenho um nome e nem uma língua.
ごめんね名前もしたもないんだ
Gomen ne namae mo shita mo nainda
Não há algum lugar no mundo a que eu possa pertencer, e ainda assim...
僕の居場所はどこにもないのに
Boku no ibasho wa doko ni mo nai no ni
"Vamos embora juntos" Você me levou pra longe.
一緒に帰ろう」手を引かれてさ
"Issho ni kaerou" te o hikarete sa
Eu não sei, não sei, eu não sei de nada.
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Nem mesmo que você não é mais uma criança.
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mou kodomo janai koto mo
E o calor da mão de um estranho
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa
É realmente, realmente, realmente a única coisa verdadeira.
ただ本当に本当に本当のことなんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda
Você não vai parar, não vai parar, por que você não vai parar?
やめないやめない君はなんでやめない
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
Se você for descoberta, você sabe que será assassinada.
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsukareba korosarechau kuse ni
Depois da chuva, nós dois fomos abandonados.
雨上がりに忌み子が二人
Ameagari ni imiko ga futari
Para sermos sugados pelo pôr do sol e desaparecermos no ar...
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
O sol se põe, a madrugada se quebra
日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete
Nós brincamos até a exaustão, apanhando um ao outro.
遊び疲れてつかまって
Asobitsukarete tsukamatte
Nesse mundo poderia existir apenas eu e você...
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai
Se todos pudessem apenas sumir...
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na
Se todos pudessem apenas sumir...
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na
Eu não sei, não sei, mas eu ouvi uma voz.
知らない知らない声が聞こえてさ
Shiranai shiranai koe ga kikoete sa
Não era a minha e ou a sua, mas sim de toda a humanidade.
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zen-jinrui
Não tendo chance para resistir, eu fui levado para longe.
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau ma mo naku te o hikarete sa
E fui sugado pelo pôr do sol e desapareci pelo ar...
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Eu não sei, não sei, eu não sei de nada.
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Nem o que vai acontecer de agora em diante, e nem o seu nome.
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo
Mas agora, agora mesmo, eu acho que eu irei fazer...
今は今はこれでいいんだと
Ima wa ima wa kore de iin dato
O que eu realmente, realmente, realmente quero.
ただ本当に本当に本当に思うんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda
Eu não sei, eu não sei, mas os zumbidos em meus ouvidos
知らない知らないあの耳鳴りは
Shiranai shiranai ano miminari wa
Foram sugados pelo pôr do sol e desapareceram no ar...
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: