Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 4.883

Six Trillions Years And Overnight Story

VOCALOID

Letra

História de Seis Trilhões de Anos e Durante a Noite

Six Trillions Years And Overnight Story

Em um vilarejo de uma época esquecida,
名もない時代の終末の
Na mo nai jidai no shuuraku no

Viveu um jovem garoto desconhecido.
名もない幼い少年の
Na mo nai osanai shounen no

Não sendo conhecido por absolutamente ninguém, esse é seu conto de fadas...
誰も知らないおとぎ話
Daremo shiranai otogibanashi

Desde meu nascimento,
生まれついた時から
Umaretsuita toki kara

Fui tratado como uma "cria do demônio".
忌み子鬼の子として
Imiko oni no ko toshite

Sendo abandonado, recebi o castigo.
その身にあまる罰を受けた
Sono mi ni amaru batsu o uketa

Eu nunca tive nenhum motivo para ficar triste.
悲しいことは何もないけど
Kanashii koto wa nanimo nai kedo

Mas no pôr do sol, fui levado pra longe.
夕焼け小焼け手を引かれてさ
Yuuyake koyake te o hikarete sa

Eu não sei, não sei, eu não sei de nada.
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai

Nem mesmo a gentileza após de uma repreensão,
しかられた後の優しさも
Shikarareta ato no yasashisa mo

Me faz ter essa sensação de calor após a chuva.
雨上がりの手のぬくもりも
Ameagari no te no nukumori mo

Logo, estou verdadeiramente, verdadeiramente, verdadeiramente frio.
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samuinda

Eu não irei morrer, não irei morrer, por que eu não irei morrer?
死なない死なない僕はなんで死なない
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?

Eu não consigo ter nem ao menos um único sonho.
夢のひとつも見れないくせに
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni

E assim esse conto de fadas, não é conhecido por ninguém.
誰も知らないおとぎ話は
Daremo shiranai otogibanashi wa

Ele foi sugado pelo pôr do sol e desapareceu no ar...
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta

Em minha vida recheada de violência repugnante
吐き出すような暴力と
Hakidasu you na bouryoku to

E desprezo infinito,
下げられた目の毎日に
Sagesunda me no mainichi ni

Sem que eu percebesse, você estava lá...
君はいつしかそこに立ってた
Kimi wa itsu shika soko no tatteta

Você foi proibida de falar comigo, mas
話しかけちゃダメなのに
Hanashikakecha dame nano ni

"Eu quero saber seu nome"
君の名前が知りたいな
"Kimi no namae ga shiritai na"

Desculpe, eu não tenho um nome e nem uma língua.
ごめんね名前もしたもないんだ
Gomen ne namae mo shita mo nainda

Não há algum lugar no mundo a que eu possa pertencer, e ainda assim...
僕の居場所はどこにもないのに
Boku no ibasho wa doko ni mo nai no ni

"Vamos embora juntos" Você me levou pra longe.
一緒に帰ろう」手を引かれてさ
"Issho ni kaerou" te o hikarete sa

Eu não sei, não sei, eu não sei de nada.
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai

Nem mesmo que você não é mais uma criança.
君はもう子供じゃないことも
Kimi wa mou kodomo janai koto mo

E o calor da mão de um estranho
慣れない人の手のぬくもりは
Narenai hito no te no nukumori wa

É realmente, realmente, realmente a única coisa verdadeira.
ただ本当に本当に本当のことなんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda

Você não vai parar, não vai parar, por que você não vai parar?
やめないやめない君はなんでやめない
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?

Se você for descoberta, você sabe que será assassinada.
見つかれば殺されちゃうくせに
Mitsukareba korosarechau kuse ni

Depois da chuva, nós dois fomos abandonados.
雨上がりに忌み子が二人
Ameagari ni imiko ga futari

Para sermos sugados pelo pôr do sol e desaparecermos no ar...
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta

O sol se põe, a madrugada se quebra
日が暮れて夜が明けて
Hi ga kurete yoru ga akete

Nós brincamos até a exaustão, apanhando um ao outro.
遊び疲れてつかまって
Asobitsukarete tsukamatte

Nesse mundo poderia existir apenas eu e você...
こんな世界僕と君以外
Konna sekai boku to kimi igai

Se todos pudessem apenas sumir...
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na

Se todos pudessem apenas sumir...
みんないなくなればいいのにな
Minna inaku nareba ii no ni na

Eu não sei, não sei, mas eu ouvi uma voz.
知らない知らない声が聞こえてさ
Shiranai shiranai koe ga kikoete sa

Não era a minha e ou a sua, mas sim de toda a humanidade.
僕と君以外の全人類
Boku to kimi igai no zen-jinrui

Não tendo chance para resistir, eu fui levado para longe.
抗う間もなく手を引かれてさ
Aragau ma mo naku te o hikarete sa

E fui sugado pelo pôr do sol e desapareci pelo ar...
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta

Eu não sei, não sei, eu não sei de nada.
知らない知らない僕は何も知らない
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai

Nem o que vai acontecer de agora em diante, e nem o seu nome.
これからのことも君の名も
Kore kara no koto mo kimi no na mo

Mas agora, agora mesmo, eu acho que eu irei fazer...
今は今はこれでいいんだと
Ima wa ima wa kore de iin dato

O que eu realmente, realmente, realmente quero.
ただ本当に本当に本当に思うんだ
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda

Eu não sei, eu não sei, mas os zumbidos em meus ouvidos
知らない知らないあの耳鳴りは
Shiranai shiranai ano miminari wa

Foram sugados pelo pôr do sol e desapareceram no ar...
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção