Tradução gerada automaticamente
The Conqueror Worm
Voltaire
O Verme Conquistador
The Conqueror Worm
Lo! 'T é uma noite de gala
Lo! ’t is a gala night
Dentro dos últimos anos solitários!
Within the lonesome latter years!
Uma multidão anjo, bewinged, bedight
An angel throng, bewinged, bedight
Em véus, e afogou-se em lágrimas
In veils, and drowned in tears
Sente-se em um teatro, para ver
Sit in a theatre, to see
Um jogo de esperanças e medos
A play of hopes and fears
Enquanto a orquestra respira irregularmente
While the orchestra breathes fitfully
A música das esferas
The music of the spheres
Mímicos, na forma de deus em alta
Mimes, in the form of god on high
Mutter e murmúrio baixo
Mutter and mumble low
E cá e para lá voar
And hither and thither fly
Meros fantoches eles, que vêm e vão
Mere puppets they, who come and go
Na licitação de grandes coisas sem forma
At bidding of vast formless things
Essa mudança do cenário para lá e para cá
That shift the scenery to and fro
Bater asas de fora suas asas condor
Flapping from out their condor wings
Invisible wo!
Invisible wo!
Esse drama de heterogéneo, oh, não se esqueça
That motley drama, oh, be sure
Não deve ser esquecido!
It shall not be forgot!
Com o seu fantasma perseguido para sempre
With its phantom chased for evermore
Por uma multidão que não aproveitá-la
By a crowd that seize it not
Através de um círculo que nunca returneth em
Through a circle that ever returneth in
Para o auto - local mesmo
To the self - same spot
E muito da loucura, e mais do pecado
And much of madness, and more of sin
E horror a alma da trama
And horror the soul of the plot
Mas veja, em meio à debandada mímico
But see, amid the mimic rout
Uma forma rastejando intrometer!
A crawling shape intrude!
Uma coisa vermelho-sangue que se contorce de fora
A blood-red thing that writhes from out
A solidão cênica!
The scenic solitude!
Ele se contorce! - Ele se contorce! - Com dores mortais
It writhes! - it writhes! - with mortal pangs
Os mímicos tornar sua comida
The mimes become its food
E serafins soluçar em presas vermes
And seraphs sob at vermin fangs
No sangue humano imbuído
In human gore imbued
Out - fora são as luzes - para fora de tudo!
Out - out are the lights - out all!
E, ao longo de cada forma trêmula
And, over each quivering form
A cortina, uma mortalha funerária
The curtain, a funeral pall
Vem para baixo com a pressa de uma tempestade
Comes down with the rush of a storm
Enquanto os anjos, todo pálido e macilento
While the angels, all pallid and wan
Uprising, inauguração, afirmar
Uprising, unveiling, affirm
Que o jogo é a tragédia, "homem",
That the play is the tragedy, “man,”
E o seu herói, o verme conquistador
And its hero, the conqueror worm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voltaire e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: