The Start of Something
Voxtrot
O Começo de Algo
The Start of Something
A essa hora da noite eu poderia te ligar
This time of night I could call you up
Eu fico irritado com uma facilidade atlética
I'd get angry with athletic ease
Quebro leis comuns em duplas e trios
Break common laws in twos and threes
Se eu morrer agarrando a sua foto
If I die clutching your photograph don't call me boring
Não me chame de chato, é só porque gosto de você
It's just 'cause I like you
Oh, me leve de volta, me leve de volta, me leve de volta
Oh, take me on back, take me on back, take me back
Para o lugar onde eu podia sentir o seu coração
To the place where I could feel your heart
Esse é o fim
Is this the end
Ou o só o começo de algo muito, muito bonito
Or just the start of something really, really beautiful
Enrolado e disfarçado
Wrapped up and disguised
De algo muito, muito feio?
As something really really ugly?
Você não
Won't you
Vai vir aqui me ver, sou uma carta de amor distante
Come by and see me, I'm a love-letter away
Eu soletraria seu nome antes de dizer
I'd break your name before I'd say
Eu realmente te amo, te amo
I really love you, loved you
Não me importo se você viu
No, I don't care if you saw
Eu assisti cada parte do filme através de flashes em seus traços esculturais
I watched every inch of film flash across your roman features
E eu amei, eu amei, não, eu não me importo se
And I loved it, loved it, no, I don't care if
Você acha que estou ansioso pra fechar seus olhos
You think I'm eager to shut your eyes
Sinto muito, todo mundo sabe que você não pode me destruir com sua poesia barata
Well I'm sorry everybody knows you can't break me with your gutter prose
Você acreditaria, ela me mandou uma carta
Would you believe it, she sent me a letter
O anel, por pouco não a sufoca, ela tem um outro garoto, oh garoto
The ring, it nearly weighs her down, she's got another boy, oh boy
Atente seus ouvidos, atente seus ouvidos e leia meus lábios
Steady your ears, steady your ears and read my lips
Poesia não é um luxo, é como eu vou destruir esse lar
Poetry is not a luxury, it's how I break this home
E quando eu realmente ficar ruim, você não me abraçaria?
And when I'm really ill, won't you cradle me?
O homem não é um animal nobre, mas talvez a mulher seja, se lembre
Man is not a noble animal but maybe woman is, remember
Eu te ouvi
I heard you
Dentro do seu quarto, você disse
Inside your room you said
Você nunca viveu de verdade até suas costas estarem contra a parede
You never really live until your back's against the wall
Mas você realmente falou a sério?
But did you really mean it?
Não, eu nunca pararia de olhar, mesmo que seja para ver essa cicatriz
No, I never break my gaze, if just to see the scar
Permanente refletida em seus olhos
Remain reflected in your eyes
Acho que é hora de ir pra casa
I think it's time to go home
Oh, me diga seus pensamentos
Oh, tell me your thoughts
Me diga seus pensamentos sobre liberdade
Tell me your thoughts on liberty
Veja, há um lugar onde eu afundo até dormir
See there's a place where I sink to sleeping
Ela disse
She said
Oh, meus votos são tão vermelhos quanto meu sangue
Oh, my vote is as red as my blood
Você se juntará a mim pra outra rodada?
Will you join me for another round?
Não tive a chance de falar ainda
I haven't had the chance to speak yet
Boa sorte
God speed
Quebro as leis uma vez por semana pra sentir o seu toque
I break the law once every week to feel your touch
O que faz esse livro na cabeceira da sua cama?
What's a book to you in bed?
Você se sente melhor? Mais velha?
Do you feel better? Older?
Isso só me deixa doente
This just makes me ill
Seu nome está gotejando da minha caneta
Your name is dripping from my pen
Você ainda não está por perto para amaldiçoar
Still, you're not around to curse
Vou baixar a arma agora
I'll drop the gun now
Eu continuo sujeito a você
I'm still under you
Marianne, deixe os fantasmas dormirem
Marianne, let the ghosts sleep tonight
Marianne, deixe os fantasmas dormirem
Marianne, let the ghosts sleep
Só feche os seus olhos e queime o passado
Just shut your eyes, burn the past
Marianne, deixe os fantasmas dormirem
Marianne, let the ghosts sleep tonight
Marianne, deixe os fantasmas dormirem
Marianne, let the ghosts sleep
Só feche os seus olhos e queime o passado
Just shut your eyes and burn the past away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Voxtrot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: