They Rode On
Watain
Eles Cavalgaram
They Rode On
Escuridão afora, luz adentro
Out of the dark, into the light
Na aurora do nascimento terreno
In the dawn of terrestrial birth
Recém-nascido, ainda mais velho que o tempo
New-born yet older than time
Concebido nas profundezas da terra
Conceived in the depths of the earth
Embora estranhas eram as águas de onde emergiram
Though strange lay the waters from which they emerged
Eles olharam para o mundo como a si mesmos
They glanced upon the world as their own
No entanto, no fundo de seus corações eles sabiam o tempo todo
Yet deep in their hearts they knew all the time
Que esta não era realmente sua casa
That this was not really their home
Então eles cavalgaram em frente
So they rode on
Sim, eles cavalgaram em frente
Yes, they rode on
Em estradas ocultas, através de terrenos áridos
On hidden roads, through barren wastelands
Inexplorado por ambos, homem e a besta
Untrodden by both man and beast
Ao longe, seus fogos brilhavam
From the distance their fire was gleaming
Como uma lâmpada em meio à sombria eternidade
Like a lamp amidst dark eternity
A Lua penosa pairou acima deles
A bitter Moon hovered above them
A noite iluminada apenas pelo seu brilho
The night lit sole by its glow
Do alto de um céu de corante sinistro
From high in a sky of ominous dye
Em que nuvens escuras lentamente flutuavam
In which dark clouds drifted slow
Então eles cavalgaram em frente
So they rode on
Sim, eles cavalgaram em frente
Yes, they rode on
Eles cavalgaram de olhos fechados enquanto o Sol nascia
They rode with shut eyes as the Sun rose
Independente da vaidade terrena
Regardless of earth's vanity
Mas, com os olhos bem abertos, eles caminhavam à noite
But with wide open eyes, they paced the night
E ponderaram seus mistérios
And pondered its mysteries
Eles se sentaram na encruzilhada com o alto e o baixo
They sat at the crossroads with high and with low
Ainda que nenhum deles pudesse alterar seu curso
Yet neither could alter their course
Riquezas foram oferecidas a eles
Riches were offered unto them
Ainda que indiferente e sem remorso
Yet indifferent and without remorse
Então eles cavalgaram em frente
They rode on
Sim, eles cavalgaram em frente
Yes, they rode on
E cada solitário mendigo que cruzou seus caminhos
And each lonely vagrant that crossed their path
Sentiu como seu coração ficou frio
Felt how his heart grew cold
Ainda que maravilhado com seus rostos cicatrizados
Yet be marvelled at their scarred faces
Tão bonito, distante e antigo
So beautiful, distant and old
Alguns dizem tê-los ouvido cantando
Some say they've heard them singing
Em estranhas línguas de melancolia
In strange tongues of melancholy
Dos deuses, da noite, e da glória
Of the gods, of the night, and of glory
Dos mortos, e suas memórias
Of the dead, and their memory
Então eles cavalgaram em frente
So they rode on
Sim, eles cavalgaram em frente
Yes, they rode on
Diga adeus para a luz
Say goodbye to the light
Venha crepúsculo, venha escura noite
Come twilight, come dark night
Diga adeus para a luz
Say goodbye to the light
Venha crepúsculo, venha escura noite
Come twilight, come dark night
Você poderia ter cavalgado com eles?
Could you have rode there with them?
Você teria se juntado à sua marcha?
Would you have joined their march?
Ou você faria com que eles cavalgassem a frente?
Or would you have them ride on?
Adentro na escuridão?
Away into the dark?
Você seria capaz de se desprender?
Would you have been able to let go?
Das ilusões do certo e do errado?
Of illusions of right and of wrong?
E se eles vieram para morrer?
And if they came to die
Você teria cavalgado em frente, como eles?
Would you have rode on?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Watain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: