I'm My Own Grandpa
Willie Nelson
Eu Sou Meu Próprio Avô
I'm My Own Grandpa
Então, há muitos anos atrás
Now, many many years ago
Quando eu tinha 23
When i was twenty three
Eu era casado com uma viúva
I was married to a widow
Bonita como só ela
Who was pretty as could be
Esta viúva tinha uma filha já crescida
This widow had a grown-up daughter
E ruiva
Had hair of red
Meu pai se apaixonou por ela
My father fell in love with her
E logo os dois se casaram
And soon the two were wed
Isso fez do meu pai o meu enteado
This made my dad my son-in-law
O que mudou muito a minha vida
And changed my very life
Minha filha era a minha mãe
My daughter was my mother
Porque ela era a esposa do meu pai
'cause she was my father's wife
Para complicar as coisas
To complicate the matters
Embora me trazendo alegria
Even though it brought me joy
Logo eu me tornei pai
I soon became the father
De um menino sapeca
Of a bouncing baby boy
Meu bebezinho então virou
My little baby then became
O cunhado do meu pai
A brother-in-law to dad
E assim tornou-se o meu tio
And so became my uncle
E me deixou muito triste
Though it made me very sad
Porque, se ele era meu tio
For if he was my uncle
Isso fazia dele também o irmão
That also made him the brother
Da já crescida filha da viúva
Of the widow's grown-up daughter
A qual, certamente, era minha madrasta
Who, of course, was my step-mother
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Parece engraçado, eu sei
It sounds funny i know
Mas realmente é assim
But it really is so
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
A esposa do meu pai então teve um filho
My father's wife then had a son
Que os manteve no páreo
That kept them on the run
E ele se tornou o meu neto
And he became my grandchild
Pois ele era o filho da minha filha
For he was my daughter's son
Minha esposa agora é a mãe da minha mãe
My wife is now my mother's mother
E isso me deixa triste
And it makes me blue
Porque, além de minha esposa
Because, she is my wife
Ela é minha avó também
She's my grandmother too
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Parece engraçado, eu sei
It sounds funny i know
Mas realmente é assim
But it really is so
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Agora, se a minha mulher é a minha avó
Now, if my wife is my grandmother
Então, eu sou neto dela
Then, i am her grandchild
E cada vez que eu penso nisso
And every time i think of it
Isso me deixa louco
It nearly drives me wild
Agora eu virei
For now i have become
O caso mais estranho que você já viu
The strangest case you ever saw
Como um marido da minha avó
As the husband of my grandmother
Eu sou o meu próprio avô
I am my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Parece engraçado, eu sei
It sounds funny i know
Mas realmente é assim
But it really is so
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Parece engraçado, eu sei
It sounds funny i know
Mas realmente é assim
But it really is so
Eu sou meu próprio avô
I'm my own grandpa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Willie Nelson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: