Tradução gerada automaticamente
Unter Freiem Himmel
Wolfgang Müller
Sob Céu claro
Unter Freiem Himmel
O fim do mundo
Das ende der welt
Se o congestionamento não é normal
Wird der stau nicht normal
Tudo depende, eu teria que esperava hoje
Alles hängt hätte ich dich heute erwartet
Se eu tivesse o bolo, em seguida,
Hätte ich kuchen dann
No final de segredos
Am ende des schreckens
Se, como sempre, opcional
Steht wie immer die wahl
Em uma das mãos agora
In der einen hand jetzt
E na outra outra vez
Und in der anderen ein andermal
Eu não gosto de o tempo está olhando
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
E sob o céu aberto para que o mundo seja a minha tenda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
E o amor a minha luz
Und die liebe mein licht
Eu não gosto de o tempo está olhando
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
E sob o céu aberto para que o mundo seja a minha tenda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Toda boa mentira
Jede gute lüge
Ainda sabe uma piada
Kennt immer noch einen witz
Enquanto a triste verdade
Während die traurig wahrheit
Annoying e deprimido no canto fica
Nervt und depressiv in der ecke sitzt
E diga-me, quem quer depender para já
Und sagt, wer will denn schon abhängen
Com uma mulher que nunca ri
Mit einer frau die nie lacht
Sempre sabe de tudo
Immer alles besser weiß
E, claro, fazer tudo certo
Und natürlich alles richtig macht
Eu não gosto de o tempo está olhando
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
E sob o céu aberto para que o mundo seja a minha tenda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
E o amor a minha luz
Und die liebe mein licht
Eu não gosto de o tempo está olhando
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
E sob o céu aberto para que o mundo seja a minha tenda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Se você quer que o mundo seja a minha tenda
Soll die welt mein zelt sein
Se você quer que o mundo seja a minha tenda
Soll die welt mein zelt sein
Se você quer que o mundo seja a minha tenda
Soll die welt mein zelt sein
Se você quer que o mundo seja a minha tenda
Soll die welt mein zelt sein
Se você quer que o mundo seja a minha tenda
Soll die welt mein zelt sein
Se o mundo
Soll die welt
Se o mundo
Soll die welt
Última estrofe, na minha longa oração
Letzte strophe, in meinem langen gebet
Esse algo é realmente mais
Dass etwas wirklich vorbei ist
E não apenas temporariamente
Und nicht nur vorübergehend
E tudo começa por se queimar
Und alles fängt von selbst an zu brennen
Apagando-se de
Radier sich selber aus
E o que ainda é um reconfortante, só quero a cura após casa
Und was noch eins ein trost ist, will nur noch heil nach haus
Eu não gosto de o tempo está olhando
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
E sob o céu aberto para que o mundo seja a minha tenda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
E o amor a minha luz
Und die liebe mein licht
Eu não gosto de o tempo está olhando
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
E sob o céu aberto será a minha tenda do mundo.
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolfgang Müller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: