Tearz
Wu-Tang Clan
Lágrimas
Tearz
Depois da risada vem o choro
After laughter comes tears
Dá uma conferida no esquema, eu e os parças ficando chapados
Check the script, me and the gods gettin' ripped
Becks no esquema, quarenta cachorros na boca
Blunts in the dip, forty dogs in my lip
Tinha um som, boom boom, o grave estourava
Had a box, 'boom boom' the bass would blast
A gente ria de todas as minas que passavam
We was laughin' at all the girls that passed
Conversa rolando, irmãos começaram a discutir
Conversation, brothers had begun to discuss
(E aí, Rob, lembra daquele moleque que você pegou?)
(Hey yo, Rob, remember that kid you bust?)
Ah, sim, ele correu, mas não foi longe
Aw yeah, he ran, but he didn't get far
Porque eu derrubei ele, heh heh heh heh heh ha
'Cause I dropped him, heh heh heh heh heh ha
Sem saber exatamente o que viria pela frente
Not knowin' exactly what lied ahead
Meu irmãozinho, minha mãe mandou ele comprar pão
My little brother, my mother sent him out for bread
Pega o Wonder, tá um dia quente no verão
Get the Wonder, it's a hot day in the summer
Não esperava encontrar um maluco armado
Didn't expect to come across a crazy gunner
E aí, moleque, corre com a grana e a grana!
Hey, Shorty, check it, run the bag and the dough!
Mas ele foi corajoso, encarou o cara e disse: Não!
But he was brave, looked him in the eye, and said: No!
Dinheiro voando, BOW! Aí ele pegou a bolsa
Money splattered him, BOW! Then he snatched the bag
Vasculhou os bolsos e saiu correndo pela avenida
Hit his pockets, then he jetted up the Ave
Minas gritando, barulho pra caramba na rua
Girls screamin', the noise up and down the block
(Ei, Rakeem!) O quê? (Seu irmãozinho levou um tiro!)
(Hey, Rakeem!) What? (Your little brother got shot!)
Corri freneticamente, e então me ajoelhei aos pés dele
I ran frantically, then I dropped down to his feet
Vi o sangue pelo concreto quente
I saw the blood all over the hot concrete
Levantei ele, segurei pela cabeça
I picked him up, then I held him by his head
Olhos fechados, foi aí que soube que ele estava
His eyes shut, that's when I knew he was
Ah, cara! Como eu digo adeus?
Aw, man! How do I say goodbye?
São sempre os bons que têm que morrer
It's always the good ones that have to die
Memórias na esquina da minha mente
Memories in the corner of my mind
Flashbacks, da gente rindo o tempo todo
Flashbacks, of us laughin' all the time
Eu ensinei a ele sobre as abelhas e os pássaros
I taught him all about the bees and birds
Mas eu queria ter a chance de cantar estas três palavras
But I wish I had a chance to sing these three words
Depois da risada vem o choro
After laughter comes tears
Eu e meu mano, meu camarada Big Moe do abrigo
Me and my man, my ace Big Moe from the shelter
Indo pegar a garota chamada Thelma
'Bout to hit the skins from this girl named Thelma
Agora, Thelma tinha uma fama mais alta que o pescoço
Now, Thelma had a rep that was higher than her neck
Toda garota de Shaolin desrespeitava ela
Every girl from Shaolin dissed her respect
Estávamos ligados, você sabe como é quando está chapado
We was stimmy, you know how it is when you're blitzed
Três da manhã, algo tinha que acontecer
Three o'clock in the mornin', somethin' got to give
Moe disse que iria primeiro, eu disse que pegaria depois
Moe said he'll go first, I said I'll take next
Aqui, pega essa camisinha e pratica o sexo seguro!
Here, take this raincoat and practice safe sex!
Ele pareceu ignorar, eu disse: Seja real!
He seemed to ignore, I said: Be for real!
Ela nem vale a pena ir sem proteção
She's not even worth it to go raw deal
Um homem vai fazer o que um homem vai fazer
A man's gonna do what a man's gonna do
Ele ficou nu e mandou ver
He got butt-naked and stuck the power you
Vinte minutos se passaram, Moe, eu tô fora sem dúvida
Twenty minutes went by, Moe, I'm out without a doubt
Não tô aumentando, eu tô ventilando
I'm not pumpin' up, I am airin' out
Ei, ele saiu rindo com glória
Hey yo, he came out laughin' with glory
Surpreende que ele ainda esteja vivo pra contar a história
I'm surprised he's still livin' to tell his story
Mas ele continuou com as mesmas paradas
But he carried on with the same old stuff
Com a Stephanie, como um azar, ele pressionou a sorte
With Stephanie, like a Whammy, he pressed his luck
Moe tentou se envolver com a OPP
Moe tried to be down with OPP
Não tem nada de errado, mas ele pegou o HIV
Ain't nothin' wrong, but he got caught with the HIV
Agora sem vida pra viver, o médico diz dois anos a mais
Now no life to live, doc says two more years
Então depois da risada, acho que vem o choro
So after the laughter I guess comes the tears
Depois da risada vem o choro
After laughter comes tears
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wu-Tang Clan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: