Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.657
Letra

Obrigado

Danke

Ficamos sem nada para fazer, mas dizer obrigado.
Uns bleibt nichts zu tun, außer danke zu sagen.

Para fizestes grande estes dias.
Denn ihr habt Großes geleistet in diesen Tagen.

E os que duvidam se calou depois de algumas horas.
Und die Zweifler verstummten nach wenigen Stunden.

Você tem caixa-lo, porque você estava no fundo
Ihr habt euch hochgeboxt denn ihr wart ganz unten

E quando alguém luta como você pode perder tempo
Und wer so kämpft wie ihr, darf auch mal verlieren

As pessoas que você ama que irá motivá-lo.
Die Menschen lieben euch, das wird euch motivieren.

E com a "distância muito pouco, você vê o que você fez.
Und mit ´nem bisschen Abstand, seht ihr was ihr geleistet habt.

Seu hieltet o país emocionalmente ocupado.
Ihr hieltet das ganze Land emotional auf Trab.

A 4 ª Julho deste ano não foi um dia ruim
Der 4. Juli dieses Jahres war kein schlechter Tag

A 4 ª Julho foi não simplesmente o seu melhor dia
Der 4. Juli war nur einfach nicht euer bester Tag

Homem, você bateu a Argentina, estão falando do jogo longo
Mann, ihr habt Argentinien geschlagen nach ´nem langen Spiel

Novo jogo para nova felicidade que a vida oferece muito
Neues Spiel neues Glück denn dieses Leben bietet viel

Você nos deu o seu nome soa muito se ofereceu para
Ihr habt uns soviel geboten eure Namen sollen klingen

Vamos escrever uma canção para você cantar e seu nome
Laßt uns ein Lied für euch schreiben und eure Namen singen

Saudamos o capitão Michael Ballack
Wir salutieren vor Kapitän Michael Ballack

Você geballert crasso apesar de sua dor
Du hast trotz deiner Schmerzen krass geballert

Você lutou tiro duro dentro da pena
Hast hart gekämpft den Elfer reingeschossen

Quando eu vi suas lágrimas são derramadas minha
Als ich deine Tränen sah sind auch meine geflossen

O próximo herói alemão é Torsten Frings.
Der nächste deutsche Held heißt Torsten Frings.

Reproduz meio-campo e você sabe que ele traz.
Spielt Mittelfeld und man weiß er bringts.

Ele foi escolhido, foi contado.
Er war auserwählt, wurde ausgezählt.

O homem, ficamos chocados, Torsten saudades
Mann, wir waren geschockt, Torsten Du hast gefehlt

Em seguida, o famoso Miro Klose sempre bom para um objetivo rápida.
Dann der famose Miro Klose immer gut für ein schnelles Tor.

Redemoinhos como calças de vento
Wirbelt auf wie die Windhose

Então o que acontece com você, como muitas vezes
So was wie du kommt zu selten vor

Lucas primeiro nome, apelido Poldi
Vorname Lukas, Spitzname Poldi

Acredite em mim Lucas, que havia realizado o grande tempo assistindo você
Glaub mir Lukas wir hatten voll die geile Zeit dir zuzusehen

Luta bravamente, nos dão a oportunidade de continuar a girar suas portas
Kämpfe tapfer, gib uns die Chance weiter auf deine Tore durchzudrehen.

É uma pena, Jens Lehmann, que você pode casa Seh'n raramente
Es ist schade, Jens Lehmann, dass man dich Zuhause nur selten seh'n kann

Não nos desaponte, mas vamos tremer
Hast uns nicht enttäuscht, aber zittern lassen

Nós estávamos preocupados, que são deixados
Wir waren beunruhigt, du gelassen

Em seu silêncio era a verdadeira força
In deiner Ruhe lag echt die Kraft

Você abriu a porta aos nossos corações
Du hast dein Tor zu unseren Herzen aufgemacht

Antes que o olho negro era o braço ferido
Vor dem blauen Auge war schon der verletzte Arm

Mas o primeiro gol marcado Philipp Lahm Alemanha
Doch das erste Tor Deutschlands schoss Philipp Lahm

Mas foi visto jogando revelação ne '
Doch spielen zu sehen war ne' Offenbarung

Philip nunca esqueceu o seu nome, nós
Philipp nie vergessen wir deinen Namen

Aí vem o Bastion Schweinsteiger
Hier kommt die Bastion Schweinsteiger

Mesmo se ele cai, ele toca na bola
Selbst wenn er fällt spielt er den Ball weiter

Quem é para você parar de ir agora, só vai
Wer soll dich stoppen jetzt geht's erst los

Pegue o jogo e colocar o adversário apenas
Übernimm das Spiel und stell den Gegner bloß

E não podemos esquecer Per Mertesacker
And we can´t forget Per Mertesacker

Você fez alguma, os embaladores enviam o caso
Du machtest manchen Stürmer zum Kofferpacker

Será que o trabalho feito e você tão imortalizado
Hast den Job erledigt und dich so verewigt

Alguns "um oponente determinado pensa, ele é uma mãe ...
Manch´ ein Gegner denkt bestimmt, he is a mother…

Christoph Metzelder foi alarmes de incêndio
Christoph Metzelder war Feuermelder

Extintores de incêndio e os campos de jogos
Und Feuerlöscher der Spielfelder

O inimigo é o inimigo, ele é
Der Gegner kommt, den Gegner stellt er

Encaminhar para ele enquanto ele cai árvores e árvores
Stürmer sind für ihn wie Bäume und Bäume fällt er

Mesmo Sebastian Kehl foi selecionado
Auch Sebastian Kehl wurde ausgewählt

E foi rapidamente inspirado na luta
Und war in kürzester Zeit vom Kampf beseelt

Ele fez o seu melhor e fez a sua coisa
Er hat sein Bestes gegeben und machte sein Ding

E vamos cantar o seu nome no futuro
Und auch seinen Namen werden wir in Zukunft singen

Nós nos tornamos tão desejável que Bernd Schneider
Wir haben uns so gewünscht, dass Bernd Schneider

Isto faz com que uma porta, mas não foi infelizmente
Dieses eine Tor macht doch es wurde nichts leider

Mas heads-up, Bernd te vimos mais do que feliz
Aber Kopf hoch Bernd wir haben dich mehr als gern

Quando você jogou faíscas voaram você é um grande cara
Als du spieltest flogen Funken du bist ein Pfundskerl

E Arne Friedrich foi apenas nos em paz
Und Arne Friedrich war uns erst zu friedlich

Ele nasceu de novo e, finalmente,
Dann war er wie neugeboren und schließlich

Você poderia ver a porta à porta, ele fecha
Sah man die Tür vorm Tor, sie schließt sich

Arne Friedrich, Alemanha te ama
Arne Friedrich, Deutschland liebt dich

Ey yo David Odonkor é executado rapidamente, antes que o portão
Ey yo David Odonkor rennt blitzschnell zum Tor vor

Jogue o seu portão de passaporte pronto e ainda antes so'n
Spiel deinen Pass und bereit noch so'n Tor vor

Foi dito, quem é esse David, é desconhecido
Es hieß, wer ist dieser David, er ist unbekannt

Agora "todo o país prazer estar relacionada com você
Jetzt wär´ das ganze Land gern mit dir verwandt

Está banco alemão ne ', Tim Borowski
Du bist ne' deutsche Bank, Tim Borowski

Os adversários querem ganhar, mas eles schockst
Die Gegner wollen siegen, doch du schockst sie

Queremos vê-lo jogar e ganhar mais vezes com você
Wir wollen dich spielen sehen und noch oft mit dir siegen

Se a bomba parou quase, e depois vêm bater à porta.
Wenn die Pumpe fast stillsteht, kommst du und dann pocht sie.

E Robert Huth fez bem
Und auch Robert Huth machte sich gut

E fez o que um bom homem fazendo no campo
Und tat was ein guter Mann auf dem Spielfeld tut

Ele trouxe e nós vimos a sua coragem
Er brachte sich ein und man sah seinen Mut

Então, novamente no banco, Robert, eu puxo o meu chapéu
Danach wieder auf die Bank, Robert ich zieh meinen Hut

Mike Hanke e você merecem agradecimentos
Mike Hanke auch dir gebührt Dank

Um atacante não é uma vida fácil no banco
Ein Stürmer hat kein leichtes Leben auf der Bank

Também usei e que o número 9 jersey
Ich hab auch ein Trikot und zwar die Nummer 9

E a próxima vez que você irá deliciar-nos com as suas portas
Und das nächste Mal wirst du uns mit deinen Toren erfreuen

O futuro pertence Marcell Jansen
Die Zukunft gehört auch Marcell Jansen

Eu vejo o atacante quando você já antanzen
Ich seh´ schon die Stürmer bei dir antanzen

Consumi-los das oportunidades e da coragem
Raub ihnen die Chancen und den Mut

E não "o que um homem faz em nossa defesa
Und tu' was ein Mann in unserer Abwehr tut

Und waren Stürmer vor Jens Nowotny gestanden
Und waren Stürmer vor Jens Nowotny gestanden

Der Jens, der stoppt sie und weist sie in die Schranken
Der Jens, der stoppt sie und weist sie in die Schranken

Ich muss mich bei dir für den Bereitschaftsdienst bedanken
Ich muss mich bei dir für den Bereitschaftsdienst bedanken

Du hast für´s Spiel gebrannt und ins Ziel geflankt
Du hast für´s Spiel gebrannt und ins Ziel geflankt

E Thomas Hitzlsberger foi muitas vezes libertado do campo de problemas
Und auch Thomas Hitzlsberger, war oft befreit vom Spielfeldärger

Mas obrigado à margem
Doch auch dir gebührt Dank an den Spielfeldrand

Se tivéssemos vacilado, o meio-campo tinha afundou-se
Hätte das Mittelfeld gewankt hätten wir dich getankt

E então você tinha flanqueado o portão, apesar de ficar para trás
Und dann hättest du trotz Rückstand zum Tor geflankt

Faz fronteira com quase à loucura, que Kahn
Es grenzt fast schon an Wahn, dass wir Oliver Kahn

Nem na porta, mas nos bastidores viu
Nicht im Tor, sondern am Spielfeldrand sahen

Mas graças a você Olli Você é realmente uma obra-prima
Doch dank dir Olli Du bist wirklich ein Meister

E tem feito infinitamente mais para o país e equipe
Und hast unendlich viel für Land und Mannschaft getan

Timo Hildebrand estava sentado nas arquibancadas
Timo Hildebrandt saß nur am Spielfeldrand

Mas espere em breve você vai estar pronto para o seu tempo
Doch halt dich bereit bald kommt deine Zeit

Onde este país clama pela pena atirar o seu nome
Wo dieses Land nach dem Elfmeterschiessen deinen Name schreit

Oliver Neuville o nosso trunfo para o jogo
Oliver Neuville unser Trumpf fürs Spiel

Tem um importante porto no tempo certo atingido
Hat ein wichtiges Tor zur rechten Zeit erzielt

Onze afundado, o que um dom estranho
Elfer versenkt, was für´n Geschenk

Claro, você poderia pensar em você para sempre
Klar, dass man für ewig an dich denkt

Agradeço-vos sinceramente DJ Asamoah
Ich danke dir herzlichst DJ Asamoah

Porque você eram as minhas músicas na frente da cabine
Wegen dir kamen meine Songs in der Kabine vor

DJ Striker e queremos mais
DJ und Stürmer we want more

Gerald Asamoah shoot 'seu vizinho
Gerald Asamoah schieß´ dein nächstes Tor

E, graças ao grande Juergen Klinsmann visão
Und Dank Jürgen Klinsmann's großer Vision

Mas, então, era o sonho de vitória, e tinha já
Träumten wir dann doch vom Sieg und hatten ihn schon

Nós trazemos-lhe de novo, no trono do futebol
Wir erheben dich auf's Neue, auf den Fußballthron

Por favor não vá agora, nós vamos dobrar a sua recompensa
Geh jetzt bitte nicht, wir verdoppeln deinen Lohn

Quer ser portadores de Andy, Olli, Jogi, Jürgen
Ihr seid Träger der Würden Andy, Olli, Jogi, Jürgen

Gostaríamos de impor a você e seus ajudantes ter algum
Wir würden euch und euren Helfer gern noch einiges aufbürden

Então, vamos manter o Campeonato da Europa está sobre nós
Also bleibt uns erhalten die EM steht vor der Tür

Afinal, você quase nos fez em linha reta para a vitória
Denn schließlich habt ihr uns gerade fast zum Sieg geführt

Obrigado por isso, que ele tocou-nos profundamente,
Vielen Dank dafür, es hat uns tief berührt,

Agradeço ao Senhor por todos vós, o crédito onde o crédito é devido
Ich dank´ dem Herrn für Euch alle, Ehre wem Ehre gebührt

Crédito onde o crédito é devido
Ehre wem Ehre gebührt

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Xavier Naidoo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção