Violin (feat. Lee Brice)
Yelawolf
Violino (part. Lee Brice)
Violin (feat. Lee Brice)
Estou de joelhos novamente
I'm down on my knees again
Um chamado para o meu arrependimento
A call for my repentance
A guerra tomou conta de mim
The war has taken over me
Eu imploro pelo perdão
I beg for the forgiveness
As balas ricochetearam, uh
The bullets ricochet, uh
Eu os ouço quando durmo agora
I hear 'em when I sleep now
O sangue está nas minhas mãos, senhor
The blood is on my hands Lord
De homem, mulher e criança (um soldado do meu país)
From man, woman, and child (a soldier from my country)
Eu sou um soldado do meu país (um escravo da minha arma)
I'm a soldier from my country (a slave unto my gun)
Mas um escravo da minha arma (os gritos ecoam mais alto)
But a slave unto my gun (the screams to echo louder)
Os gritos ecoam mais alto (matar, matar)
The screams to echo louder (kill, kill)
Deus, o que eu me tornei? (Whoooa)
God, what have I become? (Whoooa)
Eu prometo minha lealdade
I pledge my allegiance
Eu deixei minha família, um bebê recém-nascido
I left my family, a new born baby
Para matar o inimigo, a luta pelo poder
To slay the enemy, the struggle for power
A luxúria, a fantasia
The lust, the fantasy
Eu confiei na América, ela pegou minha sanidade
I trusted America, she took my sanity
Ventos de mudança rolando
Winds of change rollin' in
Tome seu amor de volta
Take your love back again
Eu sou seu tolo, amém
I'm your fool, Amen
Apenas um arco para o seu violino
Just a bow for your violin
Você brincou comigo
You played me
Você me fez seu violino
You made me your violin
Ela olha para o reflexo dela
She looks at her reflection
Olhos preto e azul
Eyes black and blue
Ela disse que iria deixá-lo
She told them she would leave him
Ela diz que ela já pensou tudo
She says she was through
Ele a levou de uma cidade pequena
He took her from a small town
Mostrou a ela a grande vida da cidade
Showed her the big city life
Ele prometeu a ela o mundo
He promised her the world
Então ele fez dela sua esposa (ele corre pela cidade)
Then he made her his wife (he runs around town)
Mas ele corre pela cidade (mentiras, mentiras)
But he runs around town (lies, lies)
Ele é um trapaceiro e um agressor (ela está dormindo com o inimigo)
He's a cheater and a beater (she's sleepin' with the enemy)
Ela está dormindo com o inimigo (ninguém acredita nela)
She's sleepin' with the enemy (no one believes her)
Mas ninguém acredita nela (whoooa)
But no one believes her (whoooa)
Um diamante verde, um copo de uísque
A diamond green, a glass of whiskey
O frasco de analgésicos aberto e vazio
The bottle of pain pills open and empty
Ela deixou uma carta: para o inferno eu te envio
She left a letter: To hell I send thee
Ele trouxe flores para casa, envergonhado e culpado
He brought home flowers, ashamed and guilty
Muito tarde
Too late
Ventos de mudança rolando
Winds of change rollin' in
Tome seu amor de volta
Take your love back again
Eu sou seu tolo, amém
I'm your fool, Amen
Apenas um arco para o seu violino
Just a bow for your violin
Você brincou comigo
You played me
Você me fez seu violino
You made me your violin
Você era como um trapo
Uh, you was like a rag
Eu fui lavado e arrastado pela lama como uma folha
I've been washed up and dragged through the mud like a leaf
Todos os meus bicos e meus amores
All my beefs and my loves
Pegue, desça
Take it up, take it down
Virei à esquerda, virei à direita
Took a left, took a right
É o único a ser encontrado
It's the one to be found
Para me explicar por que
To explain to me why
Por que fui eu que foi trazido para a beira do precipício
Why it was me that was brought to the edge of the cliff
Porque, veja, isso não é justo, mas por que você deveria se importar?
'Cause see this is not fair but why should you care?
As escolhas que fiz
The choices I've made
E mamãe, eu juro que tudo não pode ser culpa apenas de mim
And mama, I swear that all can not be the fault of just me
Eu tentei manter meus desejos e minhas necessidades
I've tried to maintain my wants and my needs
Para trabalhar e não ver as mudanças pelas quais me esforcei
To work and not see the changes I've strived for
Eu morreria por uma vida melhor para minha família
A better life for my family I would die for
Tire tudo de mim
Take away everything from me
E pergunte por que mais?
And ask why more?
Diga-me para tomar uma decisão na frente de cinco portas
Tell me to make a decision in front of five doors
Há uma oração que estou dizendo: por que senhor?
There's a prayer I'm saying: Why lord?
Envie-me para uma guerra sem uma espada
Send me to a war without a sword
Eu vou lutar e lutar mais
I'll fight and fight more
Eu viajarei ao longo da estrada
I'll travel along road
Porque eu sou apenas um violino
'Cause I'm just a violin
Minha vida é outro cordão
My life is another cord
Porque eu sou apenas um violino
'Cause I'm just a violin
Minha vida é outro cordão
My life is another cord
Você me fez seu violino
You made me your violin
Você me tocou como um violino
You played me violin
Você me fez seu violino
You made me your violin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yelawolf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: