Nossa tradução tem mais linhas que a
versão original, ajude-nos a sincronizar.=) fechar

Kokoro yo Genshi ni Modore

Hikari yo... Daichi yo... Kiryuu yo...

Kanashii hibi ga kaseki ni kawaru yo mou sugu
anata no sono itami wo nemuri no mori he to
hisoyaka ni michibi ite ageru
oyasumi subete ni ichizu sugita mayoigo tachi
hagayusa ga yume ni shinka suru hi made

*(inochi wa mabushii asa wo matteiru)
saigo no zange mo kanawanai nara
(itsuka jidai no yoru ga akeru)
sekai yo, mabuta wo tojite
(inochi wa mezamete toki wo tsumugidasu)
anata no shouko wo sakanoboru you ni
(soshite hikari ga mune ni todoku)
kokoro yo, genshi ni modore

Namida no kishi de zutto tatazunda kimochi wo
yasashiku tsutsumu you ni himitsu no kusuri ga
omoide no oki he to hakobu yo
oyasumi moraru ni kegarete ita yubi mo mimi mo
kono ude no naka de mou nemuri nasai

(inochi wa mabushii asa wo matteiru)
yabureta seisho wo dakishimeru yori
(itsuka jidai no yoru ga akeru)
anata yo, inori wo sutete
(inochi wa mezamete toki wo tsumugidasu)
shizen no ruuru ni sono mi wo makase
(soshite hikari ga mune ni todoku)
kokoro yo, genshi ni modore

*repete

Luz! Terra! Ar!

Aqueles dias tristes vão logo se transformar em fósseis
E sua dor será secretamente guiada à floresta do sono
Boa noite, suas crianças excessivamente entusiasmadas e perdidas
Até o dia em que sua impaciência se transformar em um sonho

(A vida está esperando pela manhã ofuscante)
Mesmo se as confissões finais não forem concedidas
(Algum dia a escuridão dessa era vai se partir pela madrugada)
Mundo! Feche seus olhos
(A vida está acordando, entrelaçando o tempo)
Como se retornasse a sua evidência
(E então, a luz diz a seu coração)
Coração! Volte a sua origem

Você pára por um longo tempo na margem de lágrimas
Como se concedesse seus sentimentos gentilmente
A medicina secreta os transporta para o mar aberto de lembranças
Boa noite, deixe seus dedos e ouvidos, sujos pela moralidade, dormir entre meus braços

(A vida está esperando pela manhã ofuscante)
Melhor que se segurar em suas escrituras gastas
(Algum dia a escuridão dessa era vai se partir pela madrugada)
Você! Abandone suas orações
(A vida está acordando, entrelaçando o tempo)
Confie nas leis da natureza
(E então, a luz diz a seu coração)
Coração! Volte a sua origem

(A vida está esperando pela manhã ofuscante)
Mesmo se as confissões finais não forem concedidas
(Algum dia a escuridão dessa era vai se partir pela madrugada)
Mundo! Feche seus olhos
(A vida está acordando, entrelaçando o tempo)
Como se retornasse a sua evidência
(E então, a luz diz a seu coração)
Coração! Volte a sua origem


Composição: Oikawa Neko · Esse não é o compositor? Nos avise.
Enviada por Walter
2.383 exibições
Ver mais fotos
Músicas
Ouvindo agora ouvintes online
    Artistas
    Estilos Musicais
    Playlists
    Recentes
      Destaques
      Últimos destaques
      Mais