Roger That
Young Money
Entendido!
Roger That
Nicki Minaj:
Nicki Minaj:
Eu tô no meu carro verde por fora e amarelo por dentro
I'm in the collard green 6, cornbread in the guts
Sapatos cor do Halloween. Doces ou Travessuras?
Got the Halloween kicks, trick-or-treating the clutch
Vamos lá, cara. Tu tá tentando me bajular ou o quê?!
C'mon nigga, is you tricking or what?
Minha rima flui mais que um pinto numa bunda
Flow, flow tighter than a dick in the butt
Saltei do avião e voltei pra Vancouver
Just hopped off the plane, came back from Vancouv'
Camiseta branca com decote e acessórios de bamboo
Little white T, some boobs, and bamboo
As branquelas dizem: "Hey Nicki, você e seu grupo arrasam,
White girls tell me "Hey Nicki, your camp rules
é por isso que todos querem pegar você?"
Is that why you get more head than shampoos?"
As-Salamlu alaykum, nada de ''oink'' pra mim
As-Salamlu alaykum, no oink for me
E eu nunca deixei nenhum desses drogados me pegarem
And I never let a d-boy boink for free
Porque eu sou a Barbie, vadia. Você pode entrar nessa onda
Cause it's Barbie bitch, you can join the wave
Com meus centavos, niqueis e notas faço uma frase rica, ha!
I've done penny nickel dimed, I done coined the phrase, ha!
Você não consegue me alcançar mesmo que tenha um jatinho
You couldn't beat me there if you had a Lear
Estilo indiano, do lado da quadra com um jogador de basquete
Indian-style, courtside with a cavalier
Roseau's VIP, você pode pegar uma cerveja
V.I.P. rosé; you can have a beer
Porque, meu bem, quando se tem dinheiro você não precisa se preocupar
Cause honey when you getting money you don't have a care
Nicki Minaj:
Nicki Minaj:
Agora, tá entendido?! E-e-entendido
Now r-roger that, r-r-roger that
E-e-entendido, e-e-entendido
R-roger that, r-r-r-roger that
E-e-entendido, e-e-entendido
R-roger that, r-r-roger that
Entendido!
R-R-R-R-R, ROGER
Tyga:
Tyga:
Jovens, negros e ricos. Matam por notas de cem
Young black Ricos, kill for the C-notes
Mas apesar disso, eu sou como o Tito Jackson, vadia
But me though, I Jackson bitch uhh, Tito
Ela quer jogar joguinhos, mas isso aqui não é bingo
She wanna play games but, this is not bingo
Monopolizando, mantenha a cabeça erguida e faça uma garganta profunda
Monopoly, I'm past go, go on ahead and deep-throat
Quatro garotas maravilhosas, pele da cor do café
Four chick foursomes, skin color's mocha
Sally e Sonia, coloquem essa vagina no meu totem
Sally and Sonia -- put the pussies on my totem
Pulem como no salto com vara, façam strike como no boliche
Pole, what stroke 'em uhh, strike ya like bowling
Agora abram a boca como se estivessem bocejando. São 6 da manhã
Now open like you yawning, it's 6 in the morning
Me ignore e você vai parar em um caixão
Sleeping on me, probably in a coffin
Eu sou mais excitante que o fim de O Som do Coração, eu sou maravilhoso
I'm hotter than the end of fucking August, I'm awesome
Eu sou maravilhoso: Repita isso para a sua avó e tias
I'm awesome: repeat it to ya grandma, and uncles
ou mãe. Eu não sou pai, mas eu fodo a sua mãe
Or mothers, Tyga's no dad but I'm the motherfucker
Filhas da puta, essas é A Última Ceia
Motherfuckers, this the last supper
Olhe, até sem as mãos vou fazendo dinheiro
Look, no hands, I'mma bread cuffer
Eu não dou amor a ela, eu sou demolidor
I don't dare love her, I'mma dare devil
Eu não tenho medo de nada, filha da puta, Young Money!
I don't fear nothing motherfucker, Young Money!
Tyga:
Tyga:
Agora, tá entendido?! E-e-entendido?!
Now roger that, Roger that
E-e-entendido, e-e-entendido
Ro-Roger that, Roger that
Vá embora e nunca mais volte aqui
Fuck around and never get Roger back
Ha ha ha
Ha ha ha
Lil' Wayne:
Lil' Wayne:
Tô chegando!
I'm goin' in!
Sou tinta fora do jato, mais cortante que Gillete
Fresh off the jet, sharper than Gillette
O baseado tá molhado, então faça como o Brett
The blunt still wet, so pass it like Brett
Bebemos do outro lado da caneca, chamamos isso de virada
We sip side of mug, we call it upset
Fumamos mais que quatro quartéis, chamamos isso de morte súbita
Smoke more than four quarters, we call it sudden death
Eu sou a fera, você é um animal de estimação
I'm a beast. You a pet
Com uma AK com o pescoço longo igual ao do Keith Sweat, haha!
AK long neck. Keith Sweat, haha!
Weezy filha-da-puta. Capo tá nessa parada comigo
Weezy motherfucker, Capo in this bitch with me
O dinheiro fala, então vamos ter uma conversa nessa parada aqui
Money talks and have a convo in this bitch with me
Sou como uma montanha alta do Colorado nessa parada aqui
I'm mountain high Colorado in this bitch with me
Minha rima é louca e a sua não
Flow crazy 7:30, you just 6:50
Vinte balas vindas da minha arma vão fazer teu telhado desabar
Twenty bullets from the chopper take the roof off
Rindo no banco, eu sou um bobão
Laughing to the bank, I'm a goofball
Hahaha! Isso é YM
Hahaha! It's YM
E nós vamos agarrar no seu pescoço, como um violino
And we at your neck, like a violin
Esse é nosso mundo, nós fazemos ele girar
It's our world, we make it spin
E por toda a nossa prece, amém!
And y'all the prey... amen!
Lil' Wayne:
Lil' Wayne:
Agora, tá entendido?! Entendido?!
Now roger that, Roger that
Entendido o quê?! Eu não ouvi direito
Where Roger at? I heard Rog' a rat
Vá embora e não volte mais!
Fuc-fuck around and never get Roger back!
Hahahaha
Hahahaha
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Young Money e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: