Tradução gerada automaticamente
Parle-Moi
Zaho
Diga-me
Parle-Moi
[Zaho]
[Zaho]
Diga-me, diga-me Eu tenho tantas coisas para lhe dizer
Parle-moi, parle-moi j’ai tant de choses à te dire
Ajuda-me, ajuda-me a não sofrer
Aide-moi, aide-moi à ne pas souffrir
[Black M]
[Black M]
A primeira vez que o vi; Confesso que fiquei besta
Le première fois que je l’ai vu; j’avoue que je suis resté bête
Eu tenho a minha própria versão da história de A Bela ea Fera
J’ai ma propre version d'l’histoire de La belle et la bête
Eu sei que eu posso ir para um negro frágil
Je sais, je pourrai passer pour un négro fragile
I fez acreditar que era eu, eu fiz magia Paris
Je lui ai fait croire que c’est moi, j’ai rendu Paris magique
Eu não tinha um tostão, mas muitos sentimentos
J’avais pas un centime mais beaucoup de sentiments
Problemas se acumulando, uma viagem que fala
Des problèmes qui s’empilent, un parcours qui en dit long
Vi nele, aquele que iria me tornar um homem
Je voyais en elle, celle qui allait faire de moi un homme
Uma espécie de gueto Casanova faz a loveur
Un genre d'Casanova du ghetto qui fait le loveur
Às vezes eu tive que mentir, fazer o cara durão
Parfois j’ai du mentir, faire le dur à cuire
E cada vez que eu estava errado, eu acho que ela resiste
Et chaque fois j’étais en tort, je crois qu’elle endure
Falando ruim e eu fico com raiva porque estou reservados
J'parle mal et je m’énerve parce que je suis réservé
Eu não vejo o que ela significa e eu morrer
J'vois pas ce qu’elle veut dire et je m’emporte
[Zaho]
[Zaho]
Diga-me, diga-me Eu tenho tantas coisas para lhe dizer
Parle-moi, parle-moi j’ai tant de choses à te dire
Ajuda-me, ajuda-me a não sofrer
Aide-moi, aide-moi à ne pas souffrir
Ama-me, ama-me Eu tenho tanto para lhe oferecer
Aime-moi, aime-moi j’ai tant de choses à t’offrir
Você e eu, você e eu vou puxar
Toi et moi, toi et moi on va s’en sortir
além das palavras
Au delà des mots
De todos os nossos defeitos
De tous nos défauts
Quando você caiu de cima
Quand on est tombé de haut
É o momento que precisamos
C’est du temps qu’il nous faut
além das palavras
Au delà des mots
De todos os nossos defeitos
De tous nos défauts
Quando você caiu de cima
Quand on est tombé de haut
É o momento que precisamos
C’est du temps qu’il nous faut
[Black M]
[Black M]
Talvez eu estou habitada, ou talvez acostumados
J'suis peut-être habité, ou peut-être habitué
Eu preciso mudar, ele vai me matar, ela vai me deixar
Il faut que je change, elle va me buter, elle va me quitter
É difícil se comunicar, eu estou completamente fodido
On a du mal à communiquer, j’suis complètement niqué
Ela não sabe que eu ainda sou picado, eu não poderia explicar
Elle ne sait pas que j’suis encore piqué, je pourrai pas l’expliquer
A verdade: um gosto amargo, o sonho não é azul
La vérité : un goût amer, le rêve n’est pas bleu
futuro J'dessine na cor em uma pequena mesa
J'dessine l’avenir en couleur sur un petit tableau
Eu realmente dizer coisas, mas o orgulho não faz
J’aimerai tellement lui dire des choses mais l’orgueil veut pas
Claro, o amor que é cego, há coisas que não j'vois
Biensûr, l’amour ça rend aveugle, y’a des choses que j'vois pas
Passamos os disquetes estádio
On a passé le stade des disquettes
Posso mais fazer isso porque meu filho relógios
Je peux plus faire ça parce que mon fils guette
Nós não resolver tudo em um fim de semana
On résout pas tout sur un week-end
Mas se você quer saber: Sim Eu te amo!
Mais si tu veux tout savoir : oui j't’aime !
[Zaho]
[Zaho]
Diga-me, diga-me Eu tenho tantas coisas para lhe dizer
Parle-moi, parle-moi j’ai tant de choses à te dire
Ajuda-me, ajuda-me a não sofrer
Aide-moi, aide-moi à ne pas souffrir
Ama-me, ama-me Eu tenho tanto para lhe oferecer
Aime-moi, aime-moi j’ai tant de choses à t’offrir
Você e eu, você e eu vou puxar
Toi et moi, toi et moi on va s’en sortir
além das palavras
Au delà des mots
De todos os nossos defeitos
De tous nos défauts
Quando você caiu de cima
Quand on est tombé de haut
É o momento que precisamos
C’est du temps qu’il nous faut
além das palavras
Au delà des mots
De todos os nossos defeitos
De tous nos défauts
Quando você caiu de cima
Quand on est tombé de haut
É o momento que precisamos
C’est du temps qu’il nous faut
[Black M & Zaho]
[Black M & Zaho]
Fale comigo, fale comigo
Parle-moi, parle-moi
Mas eu ainda não ter dado tudo, embora eu asneira
Mais j’ai pourtant tout donné même si j’ai déconné
Sim, sem você eu estou indo, eu durmo mais n'trouve
Oui, sans toi je suis pommé, je n'trouve plus le sommeil
Falo em código, eu não sou eu mesma
Je parle en langage codé, je ne suis plus moi-même
Fale comigo, fale comigo
Parle-moi, parle-moi
Mas eu ainda não ter dado tudo, embora eu asneira
Mais j’ai pourtant tout donné, même si j’ai déconné
Sim, sem você eu estou indo, eu durmo mais n'trouve
Oui, sans toi je suis pommé, je n'trouve plus le sommeil
Falo em código, eu não sou eu mesma
Je parle en langage codé, je ne suis plus moi-même
[Zaho]
[Zaho]
além das palavras
Au delà des mots
De todos os nossos defeitos
De tous nos défauts
Quando você caiu de cima
Quand on est tombé de haut
É o momento que precisamos
C’est du temps qu’il nous faut
além das palavras
Au delà des mots
De todos os nossos defeitos
De tous nos défauts
Quando você caiu de cima
Quand on est tombé de haut
É o momento que precisamos
C’est du temps qu’il nous faut
além das palavras
Au delà des mots
De todos os nossos defeitos
De tous nos défauts
Quando você caiu de cima
Quand on est tombé de haut
É o momento que precisamos
C’est du temps qu’il nous faut
Diga-me, diga-me Eu tenho tantas coisas para lhe dizer
Parle-moi, parle-moi j’ai tant de choses à te dire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaho e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: