Ni Oui Ni Non
Zaz
Nem Sim Nem Não
Ni Oui Ni Non
Um pouco mais de açúcar, um pouco mais de sal
Un peu plus sucré, un peu plus salé
Não, eu prefiro quando é apimentado
Non moi j'préfère plutôt quand c'est pimenté
Um pouco longe, um pouco perto
Un peu plus grand, un peu plus court
Não, eu prefiro ir a pé
Non moi jpréfère plutôt y aller à pied
Um pouco mais claro, um pouco mais barato
Un peu plus clair, un peu moins cher
Não, eu prefiro a montanha do que o mar
Non moi j'préfère la montagne à la mer
Um pouco mais branco, um pouco mais negro
Un peu plus blanc, un peu plus noir
Não, eu prefiro pessoas que se atrevem a acreditar
Non moi j'préfère les gens qui osent y croire
Ele me perguntava sem parar, qual é o caminho certo a seguir?
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Ele hesitava, você pode lhe compreender plenamente!?
Il hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre
Um pouco legal, um pouco chato
Un peu plus cool, un peu plus chiant
Eu gosto de estar sozinho, eu gosto de estar na multidão
J'aime bien être seule, et j'aime aussi la foule
Um pouco mais de tempo, um pouco menos de tempo
Un peu plus de temps, un peu moins longtemps
Eu gosto que me deixem fazer e não que me deixem bêbada
Moi j'aime qu'on m'laisse faire et pas qu'on me saoule
Um pouco alegre, um pouco triste
Un peu plus gai, un peu plus triste
Eu gosto de histórias de amor que me fazem chorar
Moi j'aime les histoires d'amour qui font chialer
Um pouco perto, um pouco longe
Un peu plus proche, un peu plus loin
Eu gosto que pensem comigo se nos vermos
J'aime qu'on pense à moi même si on s'voit pas
Ele me perguntava sempre, qual é o caminho certo a seguir
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Ele hesitou, você pode compreender plenamente
Il hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre
Ele me perguntava sempre, qual é o caminho certo a seguir
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Ele hesitou, você pode compreender plenamente
Il hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre
Um pouco mais à direita, um pouco mais à esquerda
Un peu plus à droite, un peu plus à gauche
Eu prefiro não confiar em ninguém
Moi je préfère ne compter sur personne
Mais dinheiro para vocês, menos para eles
Plus d'argent pour vous, un peu moins pour eux
E eu então, quando é que eu ganho?
Et moi alors, quand est-ce qu'on m'en donne ?
Ele me perguntava sem parar, qual é o caminho certo a seguir?
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Ele hesitava, você pode lhe compreender plenamente!?
Il hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre (x3)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: