Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 72.100

Dans Ma Rue

Zaz

Letra
Significado

Em Minha Rua

Dans Ma Rue

Eu vivo em um canto do velho Montmartre
J'habite un coin du vieux Montmartre

Meu pai chega em casa bêbado todas as noites
Mon père rentre soûl tous les soirs

E para alimentar nós quatro
Et pour nous nourrir tous les quatre

Minha pobre mãe trabalha na lavanderia
Ma pauvr' mére travaille au lavoir

Eu estou doente, eu descanso em minha janela
Moi j'suis malade, je reste à ma fenêtre

Olhando passar as outras pessoas
Je r'garde passer les gens d'ailleurs

Quando o dia acaba de desaparecer
Quand le jour vient à disparaître

Há coisas que me dão um pouco de medo
Il y a des choses qui me font un peu peur

Em minha rua há pessoas que caminham
Dans Ma Rue il y a des gens qui s' promènent

Eu as ouço sussurrar pela noite
J'les entends chuchoter dans la nuit

Quando adormeço embalada por uma cantiga
Quand je m'endors bercée par une rengaine

Sou de repente desperta por gritos
J'suis soudain réveillée par des cris

Por apitos, passos que erram, que vão e que vêm
Des coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent

Depois o silêncio me faz frio em todo o coração
Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur

Em minha rua há sombras que caminham
Dans Ma Rue il y a des ombres qui s' promènent

E eu tremo e eu tenho frio e tenho medo
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur

Meu pai me disse um dia: Menina
Mon père m'a dit un jour: La fille

Você não vai ficar aí para sempre
Tu ne vas pas rester là sans fin

Você não serve pra nada, isso é de família
T'es bonn' à rien, ça c'est d'famille

Deves buscar ganhar teu pão
Faudrait voir à gagner ton pain

Os homens te acham muito atraente
Les hommes te trouvent plutôt jolie

Você só tem que sair à noite
Tu n'auras qu'à sortir le soir

Também há mulheres que ganham a vida
Il y'a bien des femmes qui gagnent leur vie

Rebolando pelas calçadas
En "s' balladant sur le trottoir"

Em minha rua há mulheres que caminham
Dans Ma Rue il y a des femmes qui s' promènent

Eu as ouço cantarolar pela noite
J'les entends fredonner dans la nuit

Quando adormeço embalada por uma cantiga
Quand je m'endors bercée par une rengaine

Sou de repente desperta por gritos
J'suis soudain réveillée par des cris

Por apitos, passos que erram, que vão e que vêm
Des coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent

Depois o silêncio me faz frio em todo o coração
Puis le silence qui me fait froid dans tout le coeur

Em minha rua há mulheres que caminham
Dans Ma Rue il y a des femmes qui s' promènent

E eu tremo e eu tenho frio e tenho medo
Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur

E há semanas e semanas
Et depuis des semaines et des semaines

Eu não tenho mais casa, não tenho mais dinheiro
J'ai plus d' maison, j'ai plus d'argent

Eu não sei como as outras fazem
J' sais pas comment les autres s'y prennent

Mas eu não consegui encontrar qualquer cliente
Mais j'ai pas pu trouver d' client

Eu peço esmolas às pessoas que passam
J'demande l'aumône aux gens qui passent

Um pedaço de pão, um pouco de calor
Un morceau d' pain, un peu d' chaleur

Não tenho, portanto, muita audácia
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace

Agora sou eu quem lhes assusta
Maintenant c'est moi qui leur fait peur

Em minha rua todas as noites eu caminho
Dans Ma Rue tous les soirs je m' promène

Eles me ouvem soluçar pela noite
On m'entend sangloter dans la nuit

Quando o vento sopra ao céu sua cantiga
Quand le vent jette au ciel sa rengaine

Meu corpo inteiro foi congelado pela chuva
Tout mon corps est glacé par la pluie

Mas eu não aguento mais, espero sem cessar que o bom Deus venha
Mais je n' peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu vienne

Convidar-me para me aquecer a seu lado
Pour m'inviter à me réchauffer tout près de Lui

Em minha rua há anjos que me acompanham
Dans Ma Rue il y a des anges qui m'emmènent

Para sempre meu pesadelo acabou
Pour toujours mon cauchemar est fini

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Gravado Por Edith Piaf Em 1946 / Jacques Datin. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Alan e traduzida por Mariane. Legendado por fabio. Revisões por 3 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção