Tradução gerada automaticamente
Laponie
Zaz
Lapland
Laponie
Eu estou indo para a Lapônia, Naya me pergunta se é país de coelhos
Je pars en Laponie, Naya me demande si c'est le pays des lapins
Sim, eu vou para a Lapônia
Oui, je pars en Laponie
Eu embarco o tempo para mim em meus bolsos
J'embarque le temps pour moi dans mes poches
Eu estou indo para Wonderland, um som de sino
Je pars au pays des merveilles, un son de cloche
Uma lembrança distante é minha terra prometida
Un souvenir lointain, c'est ma terre promise
My Excalibur, minhas raízes, minha casa
Mon Excalibur, mes racines, mon chez moi
Estou voltando
Je reviens
A magia vai voltar para mim
La magie me reviendra
Eu encontro meu DNA, meu jardim do Éden
Je retrouve mon ADN, mon jardin d'Eden
E tudo o que me liga ao meu
Et tout ce qui me connecte aux miens
No plano acima das nuvens, outra dimensão
Dans l'avion au dessus des nuages, une autre dimension
Um olho externo acima do desenho
Un œil extérieur au dessus du dessin
Eu percebo a multidimensionalidade de nossas vidas
Je me rends compte de la multi-dimensionnalité de nos vies
Muitas vezes escondido por uma espessa neblina de algodão
Souvent cachée par l'épaisse brume cotonneuse
Para cima e para baixo, esquerda e direita
En haut comme en bas, à gauche comme à droite
No meio como em volta, eu só preciso ter fé
Au milieu comme autour, il me suffit juste d'avoir foi
O piloto, o avião, as asas e o céu
Le pilote, l'avion, les ailes et le ciel
Eu não sei o que está me esperando, estou animado como
Je sais pas ce qui m'attend, je suis excitée comme lors
Da minha primeira grande viagem
De mon premier grand voyage
Uma emoção que desde então me deixou
Une émotion qui depuis m'avait quittée
Eu me sinto como um fio invisível que me conecta
Je sens comme un fil invisible qui me relie
Para algo cujo escopo eu não conheço
À quelque chose dont j'ignore la portée
Quem não tem começo, não tem idade
Qui n'a ni commencement, ni âge
Mas bem acima, bem acima das nuvens
Mais bien au-dessus, bien au-dessus des nuages
Observando meus pensamentos que estão correndo, eu me conheço
Observant mes pensées qui s'emballent, je me connais
E eu me acalmo
Et je me calme
É apenas o momento certo, é agora, estou pronto
Ce n'est que le bon moment, c'est maintenant, je suis prête
A lua azul do sangue como testemunha
La lune bleue de sang comme témoin
A lua azul do sangue como testemunha
La lune bleue de sang comme témoin
A lua azul do sangue como testemunha no olho branco
La lune bleue de sang comme témoin dans l’œil blanc
Eu coloco meus pés para baixo e já estou bêbado
Je pose mes pieds à terre et déjà je m'enivre
Eu respiro o néctar frio
Je respire à pleins poumons le nectar glacé
Eu reconheço as fragrâncias do espírito que me deixam triste
Je reconnais les fragrances de l'esprit qui me grisent
Cores pastel da árvore
Couleurs pastel arborescentes
Pilares de luzes cristalinas
Piliers de lumières cristallins
Alces selvagens, rédeas, reis da floresta
Élans sauvages, rênes, rois des forêts
A oferta mística de um diamante parelia
L'offrande mystique d'une parhélie diamant
Queimando como um símbolo Saami
Brûlant comme un symbole Saami
Nosso anjo Niklas puro como a neve
Notre ange Niklas pur comme la neige
Coração de criança, artistas viajantes, inspirados, inspiradores
Cœur d'enfant, artistes itinérants, inspirés, inspirants
Nômades na alma, uma flor cantante
Nomades dans l'âme, une fleur chantante
Eu respiro a respiração do passado
J'expire le souffle du passé
Estou respirando de novo
Je respire à nouveau
Deixo com um coração apertado
Je repars le cœur serré
Vidoeiro, cães, trenó
Les bouleaux, les chiens, le traîneau
A lebre branca que nunca vimos que comeu tempo
Le lièvre blanc qu'on n'a jamais vu qui a mangé le temps
As luzes do norte que são tímidas
Les aurores boréales qui se sont faites timides
As manhãs calmas nas bolas de mil tons, de mil cadências
Les matins calmes aux bals de milles nuances, de milles cadences
Abetos pesados esmagados sob o peso de pétalas de neve
Les sapins lourds écrasés sous le poids des pétales de neige
O sol no meu coração aqueceu
Le soleil dans mon cœur réchauffé
Testemunhe minha sagrada união da terra ao céu
Témoigne de mon union sacrée de la terre au ciel
Eu voltarei
Je reviendrai
Deixo com um coração apertado
Je repars le cœur serré
Vidoeiro, cães, trenó
Les bouleaux, les chiens, le traîneau
A lebre branca que nunca vimos que comeu tempo
Le lièvre blanc qu'on n'a jamais vu qui a mangé le temps
As manhãs calmas nas bolas de mil tons, de mil cadências
Les matins calmes aux bals de milles nuances, de milles cadences
O sol no meu coração testifica a minha união da terra no céu
Le soleil dans mon cœur témoigne de mon union de la terre au ciel
Eu voltarei
Je reviendrai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: