Tradução gerada automaticamente
The One (Feat. Omar LinX)
Zeds Dead
The One (Feat. Omar LinX)
The One (Feat. Omar LinX)
Estou contente por ter encontrado você
I'm glad I found you
Como pendurar em volta você
Like hanging 'round you
Você é a única
You're the one
(-Un) [3x]
(-un) [3x]
Sim, sim, se me lembro bem, você estava morto errado
Yeah, yeah, if I remember right, you were dead wrong
Devemos começar de novo, a partir de onde paramos
We should start again, from where we left off
Mas eu tinha feito pior, espero que você me perdoe por isso
But I had done worse, hope you forgive me for it
Até então, meu coração é seu, enquanto você me matar por isso
'Til then my heart is yours, as long as you kill me for it
Ela disse que quer um homem, disse-lhe a oportunidade que ain'ta
She said she want a man, told her there ain’t a chance
Eu sei que ela tem um plano, disse que a menina é ruim
I know she got a plan, told you the girl is bad
E nós éramos jovens e mudo assim que eu devo segurar minha língua
And we were young and dumb so I should hold my tongue
Mas mesmo assim eu sabia que (você é a única)
But even then I knew it (you're the one)
E cada dia é como um vacay, lê-lo como um livro
And every day is like a vacay, read it like a book
Posso dizer que na mesma página, só para ganhar meu coração
I can tell we on the same page, just to gain my heart
Ainda assim nunca seria um lugar seguro, caindo do céu, mayday mayday
Still would never be a safe place, falling from the sky, mayday mayday
Uh, e ela sente-me, gosto de estar aqui
Uh, and she feel me, like to be here
Sorrindo com aqueles olhos que ela nunca poderia guardar um segredo
Smiling with those eyes she could never keep a secret
Você poderia dizer que estou errado, mas ela ainda é minha única fraqueza
You could say I'm wrong but she's still my only weakness
Ofereci-lhe meu coração, mas ela me disse que eu poderia mantê-lo (mantê-lo [? X])
I offered her my heart but she told me I could keep it (keep it [?x])
Uh, me segurar do que eu sou 'bout a fazer
Uh, hold me back from what I'm 'bout to do
As pessoas fazem as coisas darnedest apenas saber a verdade
People do the darnedest things just to know the truth
O que te machuca me machuca tanto que ó por dois
What hurts you hurts me so we O for two
Folheei todos os meus pensamentos, não foi só você
I skimmed through all my thoughts, there was only you
Eu ainda estou espantado como nós terminamos nesta página
I'm still amazed how we wind up on this page
Como nós estamos jogando este jogo que eu nunca pensei que ia jogar
How we playin' out this game that I thought we'd never play
Quando eu ofereci-lhe o mundo e que você jurou que nunca mudaria
When I offered you the world and you swore you'd never change
Mas nunca foi o mesmo desde aquele dia que você foi embora, como ...
But it's never been the same since that day you went away, like...
Maldição
Damn
Você é a única
You're the one
Eu esperei por
I've waited for
Vamos nos divertir
Let's have some fun
(-Un) [2x]
(-un) [2x]
O que há de errado com você?
What's wrong with you?
Você pode esquecer tudo o que eu prometi
You can forget everything I promised you
Eu vou enterrá-lo vivo e voltar para o que devo fazer
I'll bury you alive and get back to what I ought to do
Espero que assombra seus sonhos, eu espero que você não esqueça
I hope it haunts your dreams, I hope you don't forget it
Espero que ele demora um pouco mais uma vez que você atingir o limite
I hope it takes a little more once you reach the limit
E uma vez que o veneno começa a escorrer nas veias
And once the poison gets to seeping in your veins
E você o sente quando está sóbrio e não há nada para a dor
And you feel it when you're sober and there's nothing for the pain
Quando você está perdido na multidão, e você me vê no palco
When you're lost up in the crowd, and you see me on the stage
Oh que você gostaria de me derrubar, eu podia ouvir o que você diria
Oh you would love to bring me down, I could hear what you would say
Mas há que
But there's you
E você me diz que vamos lidar
And you tell me that we'll cope
Eu só tenho que deixá-lo curar e estamos afundando, mas juntos podemos flutuar
I just gotta let it heal and we're sinking but together we can float
Mas você é louco, eu posso ver isso nos seus olhos
But you're mad, I can see it in your eyes
Você é tão louco como eles vêm
You're as crazy as they come
Você é o diabo disfarçado e eu sei que é tudo mentira
You're the devil in disguise and I know it's all a lie
Eu nunca vou deixá-lo ir
I'll never let it go
Eu vou trocá-lo na minha mão, mas eu nunca vou deixar que eles saibam
I'll trade it in my hand but I'll never let 'em know
Estou a jogar um jogo diferente, os ases na manga
I play a different game, aces in my sleeve
Eu não tenho tempo a perder, eu sou impaciente, como pode ser
I ain't got no time to waste, I'm impatient as can be
Eu só estou tentando libertá-lo
I'm just trying to set it free
Fazê-lo em minha própria
Do it on my own
Chave na ignição eu não pretendo ir para casa
Key in the ignition I don't plan on going home
Para cada noite eu vago, vou colocá-lo em uma canção
For every night I roam, I'll put it in a song
Acho que disse tudo
I guess I said it all
Adeus, até logo
Farewell, so long
(-Un) [2x]
(-un) [2x]
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zeds Dead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: