Tradução gerada automaticamente
M'aimerais-tu Pareil
2frères
Você gostaria de mim
M'aimerais-tu Pareil
Você gostaria de mim se eu fosse amarelo ou cinzaM'aimerais-tu pareil si j'étais jaune ou gris
Se numa noite de verão eu esqueci na chuvaSi par un soir d'été j't'oubliais sous la pluie
Se eu inadvertidamente esqueci seu aniversárioSi par mégarde j'oubliais ton anniversaire
Ou que esqueci de aquecer seu invernoOu que j'oubliais de réchauffer ton hiver
Você gostaria de mim se eu fosse mais ciumentoM'aimerais-tu pareil si j'étais plus jaloux
Se quando você sai sozinho eu me torno marabutoSi quand tu sors toute seul moi j'devenais marabout
E quando eu olho para outras mulheres você se preocupaPis quand j'regarde les autres femmes toi tu t'inquietes
Porque eu prometi que você nunca teria problemasParce que j't'ai promis qu't'aurais jamais frette
Você gostaria de mim se eu fosse um pouco menorM'aimerais-tu pareil si j'tais un peu plus petit
Se por causa do meu trabalho sempre fui parteSi à cause de ma job j'tais toujours partie
E se por uma noite por falta de jeitoEt si pour un soir par maladresse
Eu fiz amor com menos carinhoJ'te faisais l'amour avec moins d'tendresse
Você gostaria de mim se eu não tivesse uma ceiaM'aimerais-tu pareil si j'avais pas une cène
Se quando eu decidir viver que você está preocupadoSi quand je decide de vivre que toi sa t'fait d'la peine
E quando eu escuto suas lágrimas fluem sem dizer uma palavraPis quand j'écoute tes larmes couler sans dire un mot
Por medo de falar demais, talvez até fazer muitoPar peur de trop en dire peut-être même dans faire trop
Você gostaria de mim quando eu estragar sua imagemM'aimerais-tu pareil quand j'gâcherai ton image
Quando eu me tornar velho demais, menos jovem, mas mais sábioQuand j'deviendrai trop vieux, moins jeune mais plus sage
Quando em vez de ajudar vocêQuand au lieu de t'aider
Eu vou fazer você ficar sem arMoi j'te ferai manquer d'air
Porque minha juventude terá ficado no banco de trásParce que ma jeunesse aura pris de l'arrière
Você gostaria de mim quando eu tenho dor em todos os lugaresM'aimerais-tu pareil quand j'aurai mal partout
Quando eu sempre vou reclamar quando sinto muito por tudoQuand j'me plaindrai sans cesse quand jme plaindrai d'tout
Quando eu terei a dor da vidaQuand j'aurai l'mal d'la vie
Quem dificilmente pode continuarQui a peine à continuer
Ben me está em seus braços que eu capitulariaBen moi c'est dans tes bras que je voudrais capituler
Você vai gostar de mim quando eu estiver arrumando meu consoloM'aimeras-tu pareil quand j'grugerai mon solage
Quando no meu leito de morte antes de virar a páginaQuand sur mon lit de mort avant de tourner la page
Eu vou segurar minha mão para terminar minha vidaJ'te tiendrai la main pour terminer ma vie
No mais belo inferno, na mais bela noiteDans l'plus bel enfer, dans la plus belle nuit
Você vai me amar o mesmo quando eu digo que te amoM'aimeras-tu pareil quand j'te dirai je t'aime
Pela última vez até a última frasePour la dernière fois jusqu'a la dernière peine
No mais longo silêncio, direi novamenteDans le plus long des silences moi j'te dirai encore
O que vai me impedir e porque eu estaria erradoQu'est-ce qui m'en empêchera pis pouquoi j'aurais tord
Você vai gostar de mim quando eu for emboraM'aimeras-tu pareil quand je serai parti
Quando eu deixo suas lágrimas fluírem sem desprezoQuand j'laisserai tes larmes couler sans mépris
Quando eu caio da velhice quando perco minhas idéiasQuand j'tomberai de vieillesse quand j'perdrai mes idées
Bem, só tem uma coisa que eu posso esquecerBen y'a qu'une seule chose que j'pourrai jamais oublier
Isso é o que você vai gostarC'est qu't'aimerai pareil
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2frères e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: