Trapped
2Pac (Tupac Shakur)
Aprisionado
Trapped
Sabia que eles me aprisionaram nessa prisão da solidão
You know they got me trapped in this prison of seclusion
Alegria, viver nas ruas é uma ilusão
Happiness, living on tha streets is a delusion
Mesmo o criminoso mais sorrateiro um dia vai ser pego
Even a smooth criminal one day must get caught
Baleado ou morto pela bala que ele comprou
Shot up or shot down with tha bullet that he bought
Com a nove milimetros, fico pensando no que as ruas fizeram
Nine millimeter kickin' thinking about what tha streets do
Comigo
to me
Porque nunca se falou de paz nas comunidades negras
Cause they never talk peace in tha black community
Tudo que conhecemos é a violência, que é feita em silêncio
All we know is violence, do tha job in silence
Andamos pelas ruas como um bando de tiranos
Walk tha city streets like a rat pack of tyrants
Vários manos vão para as penitenciárias todos os dias
Too many brothers daily heading for tha big penn
E saem de lá piores do que quando entraram
Niggas commin' out worse offthan when they went in
Ao longo dos anos tenho crescido bastante
Over tha years I done alot of growin' up
Ficando bêbado, vomitando
Getten drunk thrown' up
Sendo algemado
Cuffed up
Então eu disse chega
Then I said I had enough
Deve haver outro caminho, uma saída daqui
There must be another route, way out
Para a fama e o dinheiro, mudei meu nome
To money and fame, I changed my name
E comecei a jogar um jogo diferente
And played a different game
Estou cansado de estar preso nesse círculo vicioso
Tired of being trapped in this vicious cycle
Se algum policial mexer comigo de novo vou me tornar um psicopata
If one more cop harrasses me I just might go psycho
E quando eu pegar eles
And when I gettem
Vou atropelar eles com uma banca da porra
I'll hittem with tha bum rush
Somente um lunático vai querer ver sua cabeça esmagada
Only a lunatic would like to see his skull crushed
Aê, se você realmente é esperto deixe eu fazer meu dinheiro
Yo, if your smart you'll really let me go 'G'
Mas eles me prendem aqui no gueto e pegam suas Uzis
But keep me cooped up in this ghetto and catch tha uzi
Eles me aprisionaram...
They got me trapped....
(Uh uh, eles não podem reprimir um homem negro)
([Uh uh, they can't keep tha black man down)
Eles me aprisionaram
They got me trapped
(Não, eles não podem reprimir um homem negro)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Aprisionado
Trapped
(Uh uh, eles não podem reprimir um homem negro)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Aprisionado
Trapped
(Não, eles não podem reprimir um homem negro)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Eles me aprisionaram
They got me trapped
Mal posso andar pelas ruas da cidade
Can barely walk tha city streets
Sem um policial me importunar, me procurar
Without a cop harrassing me, searching me
Ficam pedindo minha identidade
Then asking my identity
Mãos pra cima, me jogam na parede
Hands up, throw me up against tha wall
Mas eu não fiz porra nenhuma
Didn't do a thing at all
Mas eu lhes digo, um dia esses merdas vão cair
I'm tellen you one day these suckers gotta fall
Me algemam, me jogam no chão
Cuffed up throw me on tha concrete
Policiais tentaram me matar
Coppers try to kill me
Mas eles não sabiam que estava na rua errada
But they didn't know this was tha wrong street
Pow pow, mais outra morte
Bang bang, down another casualty
Mas se é um policial que é baleado dizem que é brutalidade
But it's a cop who's shot there's brutality
E quem você vai culpar?
Who do you blame?
É uma vergonha porque um homem foi assassinado
It's a shame because tha mans slain
Foi pego com a própria arma que ele usa
He got caught in tha chains of his own game
Como posso me sentir culpado depois de tudo que eles fizeram pra mim
How can I feel guilty after all tha things they did to me
Me zuaram, me caçaram
Sweated me, hunted me
Aprisionado em minha própria comunidade
Trapped in my own community
Um dia eu vou retaliar
One day i'm gonna bust
Vou foder com a sociedade
Blow up on this society
Porque vocês mentiram pra mim?
Why did ya lie to me ?
Não vejo um traço aqui de igualdade
I couldn't find a trace of equality
Me fazem trabalhar como escravo enquanto eles descansam
Work me like a slave while they laid back
Manos, não façam esse jogo
Homie don't play that
É hora de fazer eles sofrerem o troco
It's time I lett'em suffer tha payback
Estou tentando evitar contato físico
I'm tryin to avoid physical contact
Mas não consigo me controlar, é hora de atacar
I can't hold back, it's time to attack jack
Eles me aprisionaram
They got me trapped
([Uh uh, eles não podem reprimir um homem negro)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Vocês sabem que eles me aprisionaram
You know they got me trapped
(Não, eles não podem reprimir um homem negro)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Aprisionado
Trapped
(Uh uh, eles não podem reprimir um homem negro)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Vocês sabem que eles me aprisionaram
You know they got me trapped
(Não, eles não podem reprimir um homem negro)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Agora estou aprisionado e quero sair daqui
Now i'm trapped and want to find a getaway
Tudo que preciso é de um dinheiro e um lugar seguro pra ficar
All I need is a 'G' and somewhere safe to stay
Não posso usar telefone
Can't use tha phone
Porque tenho certeza que me grampearam
Cause i'm sure someone is tappin in
Já fizeram isso antes
Did it before
Não tenho medo de usar minha arma de novo
Ain't scared to use my gat again
Agora penso no que eu fiz, a briga foi em vão
I look back at hindsite the fight was irrelevant
Mas agora ele se tornou um amigo do Diabo
But now he's tha devils friend
Tarde demais para dizer isso pra ele
Too late to be tellin' him
Ele atirou primeiro e serei um cuzão se eu correr
He shot first and i'll be damned if I run away
O mano já tinha saido, eu deveria ter deixado a arma de lado
Homie is done away I should of put my gun away
Eu não conseguia pensar, só ouvia coisas ridículas
I wasn't thinkin' all I heard was tha ridicule
As minas ficam rindo, o Tup dizendo, "Caraio, os malucos tão te tirando"
Girlies was laughin', Tup sayin "Damn homies is dissin you"
Eu cheguei e atirei
I fired my weapon
Comecei a caminhar na tempestade
Started steppin' in tha hurricane
Fui baleado e então eu caí
I got shot so I dropped
Comecei a sentir lampejos de dor
Feelin' a burst of pain
Me ajoelhei
Got to my feet
Não via mais nada além de sangue
Couldn't see nothin' but bloody blood
Agora sou um fugitivo que vai ser caçado como um assassino
Now i'm a fugitive to be hunted like a murderer
Corri por uma viela
Ran through an alley
Ainda procurando por um lugar pra fugir
Still lookin' for my getaway
Os policiais disseram "para aí ou você morre"
Coppers said Freeze, or you'll be dead today
Preso em um canto, estou encurralado
Trapped in a corner
Estava escuro e não conseguia ver uma luz
Dark and I couldn't see tha light
Meus pensamentos estavam na 9mm e numa vida melhor
Thoughts in my mind was tha nine and a better life
O que eu faço?
What do I do ?
Viver minha vida numa cela de cadeia
Live my life in a prison cell
Prefiro morrer do que ficar preso num inferno na terra
I'd rather die than be trapped in a living hell
Eles me aprisionaram
They got me trapped
(Uh uh, eles não podem reprimir um homem negro)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Eles me aprisionaram
They got me trapped
(Não, eles não podem reprimir um homem negro)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Aprisionado
Trapped
(Uh uh, eles não podem reprimir um homem negro)
(Uh uh, they can't keep tha black man down)
Vocês sabem que eles me aprisionaram
You know they got me trapped
(Não, eles não podem reprimir um homem negro)
(Naw, they can't keep tha black man down)
Aprisionado
Trapped
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: