Runnin'
2Pac (Tupac Shakur)
Correndo
Runnin'
Entrevistador:
Nterviewer:
Entre você e Biggie, é como
Between you and biggie, it's like
Quem vai...governar
Who's gon', who's gon, who rules the.. The..
O reino negro essa merda basicamente?
The nigga kingdom and shit basically, y'knahmsayin?
Era como, como uma
I was like, this is like a fuckin, election
Merda de eleição porra
It's an election and shit, y'knahmsayin?
Tupac:
Tupac:
Não é, não é isso
It isn't, it isn't that
Minha situação com Biggie é menor do que
Me and biggie's situation is smaller than that
Minha situação com Biggie é como...
Me and biggie's situation is like..
[Resposta de Tupac é cortado por sirenes de ambulâncias e clipes de notícias]
[Tupac's response is cut off by ambulance sirens and news clips]
"Tupac Shakur foi baleado sete vezes no peito"
"Tupac shakur was shot seven times in the chest"
Tupac:
Tupac:
Quando estava preso, estranhos ficavam me falando
When I'm in jail, strangers was tellin
Oh, você não sabe? Biggie mandou atirar em você
You don't know? Biggie know who shot ya
Eles estavam se gabando disso por ai
They braggin
É por isso que estou fazendo isso, sei o que estou fazendo
And that's why what I'm doin, I know what I'm doin
Estou destruindo eles, estou destruindo eles
I'm destroyin 'em, I'm destroyin 'em man
Sabe, me pergunto se eles irão rir quando eu estiver morto
Know, I wonder if they'll laugh in my dying day
Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para lutar?
Why am I fighting to live, if I'm just living to fight?
Por que estou tentando ver, quando não há nada em vista?
Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight?
Por que estou tentando ajudar, quando ninguém dá uma chance?
Why am I trying to give, when no one gives it a try?
Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para morrer?
Why am I fighting to live, if I'm just living to die?
Notorious B.I.G.:
Notorious B.I.G.:
Se liga, eu cresci um problemático do caralho
Check it, I grew up a fuckin screw-up
Fui introduzido ao jogo, consegui mercadoria e fiz dinheiro
Got introduced to the game, got a ounce and fuckin blew up
Cortando pedras durante a noite
Choppin rocks overnight
O crioulo Biggie Smalls tentando se tornar o Frank White negro
The nigga biggie smalls tryin to turn into the black frank white
Tínhamos que deixar crescer dreads para mudar nossa descrição
We had to grow dreads to change our description
2 policiais estão na caixa de leite como desaparecidos
Two cops is on the milk box missin
Mostra os dedos, você sabe que eles foram pisados
Show they toes you know they got stepped on
A mão cheia de balas, o peito coberto de teflon
A fist full of bullets a chest full of teflon
Correr da polícia, imagine isso, mano, eu sou muito gordo
Run from the police picture that, nigga I'm too fat
Fui correr e tive um ataque de asma
I fuck around and catch a asthma attack (*heavy breathing*)
É por isso que atirei de volta, isso não me preocupa
That's why I bust back, it don't phase me
Quando ele caiu, peguei sua glock, e sou Swayze
When he drop, take his glock, and I'm swayze
Celebro a minha fuga, vendi a glock, comprei alguns quilos
Celebrate my escape, sold the glock, bought some weight
Deite-se, tenho que fazer dinheiro, filho da puta
Laid back, I got some money to make, motherfucker
Sabe, me pergunto se eles irão rir quando eu estiver morto
Know, I wonder if they'll laugh in my dying day
Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para lutar?
Why am I fighting to live, if I'm just living to fight?
Por que estou tentando ver, quando não há nada em vista?
Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight?
Por que estou tentando ajudar, quando ninguém dá uma chance?
Why am I trying to give, when no one gives it a try?
Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para morrer?
Why am I fighting to live, if I'm just living to die?
Biggie - Falando sobre o refrão:
Biggie - speaking over chorus:
Mantenha o seu homem calado
Keep your mouth shut man, y'knahmsayin?
Apenas... Não alimente nele, nunca alimente nele
Just... Don't feed into it, never feed into it
Ele não vai te fazer nada, mas escalar
It's gon' do nothin but escalate, y'knahmsayin?
Sei que não era verdade
I know it wasn't true
Sei o que ele pensou, mas o que ele pensou que não era verdade
I know what he thought, but what he though wasn't true
Tupac:
Tupac:
Está em mim
It's on me
Mas continuo tendo memórias da perseguição em alta velocidade quando as policiais bateram
But still I'm havin, memories of high speed when the cops crashed
Como eu ria, puxando o gás enquanto minha glock disparava
As I laugh, pushin the gas when my glocks blast
Nós éramos jovens e estúpidos, mas nós tínhamos coração
We was young, and we was dumb, but we had heart
Nas trevas, vamos sobreviver em meios as partes ruins
In the dark, will we survive through the bad parts
Muito sonhos era o que tinha, e muitos desejos
Many dreams is what I had, and plenty wishes
Não hesitava em exterminar esses delatores
No hesitation in extermination of these snitches
Vadias invejosas, elas ainda continuam me perseguindo
Envious bitches, they still continue to pursue me
Alguns filmes, agora o mundo inteiro está tentando me ferrar
A couple of movies, now the whole world's tryin to screw me
Até mesmo os policiais tentaram me processar, então o que eu posso fazer?
Even the cops tried to sue me, so what can I do?
Além de continuar verdadeiro, bebendo garrafas de cerveja
But stay true, sippin 22's of brew
E agora a mídia está tentando me testar
And now media is tryin to test me
Tenho a imprensa fazendo perguntas, tentando me estressar
Got the press askin questions, tryin to stress me
A miséria é tudo o que vejo, esse é o meu estado de espírito
Misery is all I see, that's my mindstate
Minha história com a polícia é agitar a taxa de criminalidade
My history with the police is shake the crime rate
Meu principal aliado tinha 2 crimes, escorregou, foi preso e enlouqueceu
My main man had two strikes, slipped, got arrested and flipped
Ele gritou "Vida Bandida!" e esvaziou o pente
He screamed thug life and emptied the clip
Cansado de correr da polícia
Got tired of runnin from the police
Sabe, me pergunto se eles irão rir quando eu estiver morto
Know, I wonder if they'll laugh in my dying day
Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para lutar?
Why am I fighting to live, if I'm just living to fight?
Por que estou tentando ver, quando não há nada em vista?
Why am I trying to see, when there ain't nothin in sight?
Por que estou tentando ajudar, quando ninguém dá uma chance?
Why am I trying to give, when no one gives it a try?
Por que estou lutando para viver, se eu só estou vivendo para morrer?
Why am I fighting to live, if I'm just living to die?
Tupac:
Tupac:
Eles queriam um novo regime
They wanted a new regime
E o meu regime, inclui a Costa leste
And my regime, includes east coast
Inclui, Costa Oeste
Includes, west coast
Biggie:
Notorious B.I.G.:
Eu estava... Mais chocado do que qualquer coisa, tá ligado
I was, more shocked than anything, y'knahmsayin?
Mas não estava mais chocado por ele ter morrido
But I wasn't more shocked of, him dying
Estava mais chocado por ele... Pac é um cara forte, vey
I was more shocked of him.. 'pac is a strong dude yo
Conheço o cara, tá ligado? Forte de verdade
I know dude, y'knahmsayin? Real strong
Então, quando disseram que ele foi baleado
So when they was like he got shot
Fiquei apenas tipo: "De novo?!"
I was just more like - again?
Tá ligado? Ele sempre era baleado, ou atirava
Y'knahmayin? He always gettin shot, or shot at
Ele vai sobreviver a isso de novo
He gon' pull through this one again
Faça alguns registros sobre ele, e saberá
Make a few records about it, and it's gon' be over
Tá ligado? Mas quando ele... Quando ele morreu
Y'knahmsayin? But when he, when he died
Eu fiquei tipo: "Uaau".. Tá ligado?
I was just like - whoa, y'knahmsayin?
Meio que me deixou abalado..
Kinda took me by..
Quero dizer, ainda estávamos passando pelo nosso drama
I mean even though we was goin through our drama
Jamais desejaria a morte de alguém, entende
I would never wish death on nobody, y'knahmsayin?
Porque ele poderia voltar da morte!
Cause they'd be comin back from death
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 2Pac (Tupac Shakur) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: