Tradução gerada automaticamente
Outside
311
Fora de Casa
Outside
SolSunshine
Você tá lá fora?Are you outside?
Eu sou um simplório por escolhaI am a simpleton by choice
Não falo só pra ouvir minha voznot speaking to hear my voice
SolSunshine
Por que você tá dormindo?Why are you sleeping?
Preciso sair de casaGotta get outside
Cobrir o chão a péCover the ground on foot
Nada de carona na sua esporinhaNot hitching around your spur
Sobre o rio e pelo matoOver the river and trough the woods
Vim até aqui pra trazer as paradasI've come this far to bring in the goods
Eu fico chapado, mesmo sem tentarI get high, even when I don't try
Deixa eles passarem com um piscar de olhoLet 'em pass by with a wink to the eye
Eu reservo o direito de ficar doidãoI reserve the right to be stoned
Eu reservo o direito de pegar a grana que eu tenhoI reserve the right to take it to collect them sums I have theright
Não tente ser, não faz sentido você me morderDon't try to be, there's really no point in you biting me
Fico feliz em ver que é fácil pra mim ser um MCI'm glad to see that it's easy for me to be an MC
Deixa eu te contar uma historinhaLet me tell you a little story
Como meu cachorro Bobby, ele odiava o cara da piscinaLike my dog Bobby, he hated the pool man
Então eu tentei ser o legal e deixar tudo tranquiloSo I tried to play Kotter and make things cool
E eu disse, só deixa ele te cheirar, estende a mãoAnd I said just let him smell you, hold out your hand
Ele estendeu, e então bamHe reached it on out, and then bam
Ele mordeu, mordeu tão forteHe bit him, he bit him so fuckin' hard
Sangue jorrando todo no meu quintalBlood was steady gushin' all over my back yard
Eu fiquei pedindo desculpas, me senti tão malI kept apologizing, I felt so fuckin' bad
O cara era tão de boa, nem ficou bravoThe dude was so cool, he didn't even get mad
Ele disse, cara, não esquenta, isso é coisa do cachorroHe said man don't sweat it, that's the dog's meaning
Pegou um Neosporin e voltou a limparTook some Neosporin and went back to his cleaning
Achei que tinha sonhado ou era um filmeThought I had a dream or else it was a movie
Sua mente pode ficar relaxada fácil como um boogie na selvaYour mind can have a joint easy like jungle boogie
$600 de graça e eu tenho meu trampo$600 freebie and I gots my job
Você se importa de vir, mas eu tenho meu cachorroWould you mind come but I gots my dog
Vem, você pode espumar a água com o ossoCome you can foam the water with the bone
Quero contar pra minha mãe, ligar pra elaI wanna tell my mom, ring her on the phone
Picolé de cereja, gelado, frio, congelandoCherry popsicle, icy, cold, freezing
Amor nas gengivas agora que ele tá trocando os dentesLoves on his gums now that he is teething
Pegou um passaporte de xixi, deixa perto da portaGot a wee-wee pass, lay them by the door
Aqueles cocôs nojentos que ele deixou no chãoNasty Little shits he dropped them on the floor
SolSunshine
Você tá lá fora?Are you outside?
Eu sou um simplório por escolhaI am a simpleton by choice
Não falo só pra ouvir minha vozNot speaking to hear my voice
SolSunshine
Por que você tá dormindo?Why are you sleeping?
Preciso sair de casaGotta get outside
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 311 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: