Clouded
38th Parallel
Nublado
Clouded
Golpe foi desferido e tem seu preço
Blow's been dealt and is taken its toll
Apático, tropeço como um bêbado de frio
Listless, I stumble like a drunk in the cold
Questionando fundações e uma esperança que eu considerava garantida
Questioning foundations and a hope I took for granted
Veja minha alma sufocada pela corda de uma visão inclinada da realidade, então parece
See my soul choked by the rope of a slanted view of reality, so it seems
E talvez eu esteja vivendo em algum sonho infantil
And maybe I've been living in some childish day dream
Como nada mais que poeira em movimento, gota insignificante em um oceano sem fim
As not but dust in motion, insignificant drop in an endless ocean
Então rasgue o véu, a mortalha que nubla meus olhos
So rend the veil, the shroud that clouds my eyes
Eu quero ver você e cada fibra do meu ser está ansiosa por você, você
I want to see you and every fiber of my being is longing for you, you
Então rasgue o véu, a mortalha que nubla meus olhos
So rend the veil, the shroud that clouds my eyes
Eu quero ver você e cada fibra do meu ser está ansiosa por você, você
I want to see you and every fiber of my being is longing for you, you
Corte na altura dos joelhos e ofegante
Cut off at the knees and gasping for breath
Chorando por minha esperança enquanto ela cambaleia à beira da morte
Grieving for my hope as it totters on the brink of death
Assistindo o Sol enfraquecer e escorrer, as orelhas ficam surdas para
Watching the sun fade and run down ears go deaf to
O antigo som trovejante de criações cantando estou agarrado
The ancient thundering Sound of creations singing I'm clinging
Tão apegado a essas perguntas que não consigo ouvir seu refrão soando como uma dançarina perpétua
So tight to these questions I can't hear its chorus ringing like some Perpetual dancer
Estou correndo e girando em busca das respostas
I'm running and spinning in search of the answers
Então rasgue o véu, a mortalha que nubla meus olhos
So rend the veil, the shroud that clouds my eyes
Eu quero ver você e cada fibra do meu ser está ansiosa por você, você
I want to see you and every fiber of my being is longing for you, you
Então rasgue o véu, a mortalha que nubla meus olhos
So rend the veil, the shroud that clouds my eyes
Eu quero ver você e cada fibra do meu ser está ansiosa por você, você
I want to see you and every fiber of my being is longing for you, you
Nesta névoa de dor, a criação joga sua tensão
In this fog of pain, creation plays its strain
O vento sopra um nome, a estrela brilha uma fama
Wind breathes one name, star shines one fame
Nesta névoa de dor, a criação joga sua tensão
In this fog of pain, creation plays its strain
O vento sopra um nome, a estrela brilha uma fama
Wind breathes one name, star shines one fame
Nesta névoa de dor, a criação joga sua tensão
In this fog of pain, creation plays its strain
O vento sopra um nome, a estrela brilha uma fama
Wind breathes one name, star shines one fame
Nesta névoa de dor, a criação joga sua tensão
In this fog of pain, creation plays its strain
O vento sopra um nome, a estrela brilha uma fama
Wind breathes one name, star shines one fame
Então rasgue o véu, a mortalha que nubla meus olhos
So rend the veil, the shroud that clouds my eyes
Eu quero ver você e cada fibra do meu ser está ansiosa por você, você
I want to see you and every fiber of my being is longing for you, you
Então rasgue o véu, a mortalha que nubla meus olhos
So rend the veil, the shroud that clouds my eyes
Eu quero ver você e cada fibra do meu ser está ansiosa por você, você
I want to see you and every fiber of my being is longing for you, you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 38th Parallel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: