Tradução gerada automaticamente
That's How We're Livin'
7a3
É Assim Que Estamos Vivendo
That's How We're Livin'
[ ESTROFE 1: Bret E.B. ][ VERSE 1: Bret E.B. ]
Vi os manos dos tempos de delírioSaw the homeboys from the days of delirium
Benz de '89, adivinha quem tá dirigindo?'89 Benzes, guess who's steerin em?
Pulei no carro, relaxando com a galeraHop into the ride, cold coolin with the crew
Eles tão fumando um baseado e tomando cervejaThey're puffin on the cheeba and guzzlin the brew
Fazendo 120 na pistaDoin 120 in the car lane
Menina em cada volta, porque esse é o jogoGirl in every lap, cause that's the name of the game
Destino - vai, você sabe pra onde estamos indoDestination - come on, you know where we're goin
Não entenda errado, ninguém é gigolô aquiDon't get the wrong idea, nobody's gigolo'in
Chegamos, mas o que fizemos não posso contarWe arrived, but what we did I cannot tell
Não dá pra tocar no rádio, porque é bem safadoCouldn't play it on the air, cause it's kinky as hell
Quando os caras se juntam, a gente faz a loucuraWhen the boys come together, we do the wild thing
Pássaros e abelhas, os pássaros cantam enquanto as abelhas picamBirds and bees, birds sing as the bees sting
Gritos de paixão, a voz tá roucaScreams of passion, voice is goin hoarse
Direto na ação com força insanaRight in that butt with crazy force
De manhã tomo um banho, beijo a garota na bochechaIn the morning take a shower, kiss the girl on the cheek
Bato a porta ao sair pra ruaSlam the door shut as I enter the streets
É assim que eu tô vivendoThat's how I'm livin
Yo, é assim que eu tô vivendoYo, that's how I'm livin
[ ESTROFE 2: Bret E.B. ][ VERSE 2: Bret E.B. ]
Sempre em movimento desde criançaAlways on the move since the age of the child
Pra manter o sangue quente, eu vivo no estilo selvagemTo keep my blood pumpin I live the wildstyle
Viver, amar e rir do amanhecer ao anoitecerLive, love and laugh from dawn to dust
Todo dia é um novo dia, conquistar é essencialEvery day is a new day, to conquer is a must
Pergunte o que quiser e eu fico na minhaAsk me any questions and I take the fifth
Não digo onde estivemos, ou com quem estamosNot sayin where we been, or who we're hangin with
Minha galera tá na calada da noiteMy posse's lurkin in the heat of the night
Olhe nos olhos e você nunca verá medoLook into the eyes and you never see fright
Tratados como superstars, estilo de vida bizarroTreated like superstars, lifestyle bizarre
Andando de limos, nunca dirijo um carroRidin limos, and never drive a car
Comi frutos do mar, odeio hambúrguer e batata fritaAte seafood, hate burgers and fries
Aí a gente dá uma enganada, mas nunca mintoThen we trick a little, but I never tell lies
Acordo ao meio-dia e vou pro estúdioWake up a 12 and hit the studio
Mais tarde vamos filmar o vídeoLater on tonight we'll be filmin the video
Pego um cheque no final do diaPick up a check at the end of the day
E depois pego uma mina, porque um homem tem que se divertirAnd then I scoop up a lady, cause a man gotta play
É assim que eu tô vivendoThat's how I'm livin
Yo MuggsYo Muggs
Diga pra esses filhos da puta como estamos vivendoTell these muthafuckas how we're livin
( *Grandmixer Muggs cortando* )( *Grandmixer Muggs cutting* )
Para todos os manos do leste, tá ligado?For all the niggas chill in the east, you know what I'm sayin?
Brooklyn na áreaBrooklyn in effect
[ ESTROFE 3: Bret E.B. ][ VERSE 3: Bret E.B. ]
Como o Enforcer chamado Frank NittyLike The Enforcer named Frank Nitty
Veja o 3 na placa, porque pertencemos à cidadeSee the 3 on the marquee, cause we belong to the city
Sonhos de caviar, desejos de champanheCaviar dreams, champagne wishes
Fazendo amor com garotas de classe altaMakin love to high class bitches
Leva do jeito que você quiser, porque somos o que somosTake you how you want it, cause we are what we are
Fazendo milhões, mas sem marcas no rostoMakin millions, but on the faces no scars
Você tá com uma galera, eles parecem te deixar mais ousadoYou're rollin with a posse, they seem to make you bolder
Falando besteira olhando por cima do ombroTalkin mess lookin over your shoulder
Não se preocupe com nada, você não vai se dar malDon't worry 'bout a thing, you won't get snuffed
A gente faz um um-a-um e você é pego de surpresaWe pull a one-on-one and you get bumrushed
Veja, eu vivo na rua, nunca carrego uma 9See, I live on the street, never carry a nine
Acerto seu coração e te deixo tonto como um licorHit your heart and leave you staggerin like moonshine
Fico doido pra caramba, jogando celoGet ill as shit, shootin celo
Tenho tanto dinheiro, que parece que tô vendendo por quiloGot so much money, think I'm sellin by the kilo
Não tô nessa, todo mundo vende drogaI ain't with it, everybody sells drugs
Deixei isso no passado, somos marginais educadosLeft it in the past, we're educated thugs
Jovens (jovens) com um olhar inocenteYoung (young) with an innocent look
Olhe a capa, mas nunca julgue um livroLook at the cover, but never judge a book
Só 3, a gente não faz gangueJust 3, we don't gangbang
Vire suas cabeças e faça seus sinos tocaremFlip your heads and make your bells ring
Então yo, Muggs, diga o que estamos dandoSo yo, Muggs, tell em what we're givin
Porque essa parada acabou, mano, porque é assim que eu tô vivendoCause this shit is over, man, cause this is how I'm livin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 7a3 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: