Tradução gerada automaticamente
Souen
Abingdon Boys School
Souen
Souen
Sobre sobre sobre Beat Box
On on on Beat Box
Kurayami de sagashi teru hinto
Kurayami de sagashi teru hinto
Mada zenzen zenzen ...
Mada zenzen zenzen ...
Heiki SA louca SA ukiuki SA
Heiki sa freaky sa ukiuki sa
Aqui vamos nós assim
Here we go like that
Kitaidai Kyou não kaisai nichi
Kitaidai kyou no nichi kaisai
Aqui vamos nós de novo, como que
Here we go again like that
Idai Ippo naru kinou baibai
Idai naru ippo kinou baibai
Você ainda acredita na resolução?
Do you still believe in resolution ?
Alguma vez você já vagou esta loucura?
Have you ever wandered in this insanity ?
Você ainda está vivo em superstição?
Are you still alive in superstition ?
Alguma vez você já ouviu a voz da eternidade? (Vamos lá)
Have you ever heard the voice of eternity ? (let's go)
Nunca ... Você não pode sentir meu coração
Never... Can't you feel my heart
Nunca mais, tantas tristezas
Never again, so many sorrows
Você não vai jamais superar todas as trevas?
Won't you ever overcome all the darkness ?
Eu nunca vou deixar você, porque você é uma parte de mim para sempre ...
I'll never leave you, 'cause you're a part of me forever...
Como vamos descobrir o destino?
How we're gonna find the destination ?
Leve-me para o lugar onde deixei memórias perdidas
Take me to the place where I left lost memories
Quando nós vamos estar na satisfação?
When we're gonna be in satisfaction ?
Leva-me a voz que soa da minha miséria. (... Vamos lá)
Lead me to the voice that sounds of my misery. (... Let's go)
Nunca ... Você não pode ouvir meu suspiro
Never... Can't you hear my sigh
Nunca mais, amanhã pecaminosa
Never again, sinful tomorrow
Você não vai jamais superar toda a tristeza?
Won't you ever overcome all the sadness ?
Eu nunca vou te deixar, porque eu sou parte de você ...
I'll never leave you, 'cause I'm a part of you...
Sob a pressão me faz muito mais forte
Under the pressure makes me much stronger
Temos que tomar de volta o sol ea luz da lua
We've got to take back the sun and the moonlight
Desbloqueie o seu futuro, que é a sua resposta
Unlock your future, that is your answer
Temos que sair
We've got to get out
De um mundo em azul, agora ...
Out of a world in blue, now...
Nunca diga nunca
Never say never
Ashita mo miru sora
Ashita mo miru sora
Katto suru kako não kurai michi nara
Katto suru kako no kurai michi nara
Buru nd gatsu mo houtsutte ru o-ra
Buru na gatsu mo houtsutte ru o-ra
Miage tegoranyo yo, Passo Hop Jump Up
Miage tegoranyo yo, Hop Step Jump UP
Sob a pressão hanenokeru
Under the pressure hanenokeru
Nori komi nd Ressha
Nori komi na ressha
Fukai middonaito koe te acordar
Fukai middonaito koe te wake up
Shitami Temo nanimo nai ue mina
Shitami temo nanimo nai ue mina
Sob a pressão hanenokeru
Under the pressure hanenokeru
Nori komi nd Ressha
Nori komi na ressha
Fukai middonaito koe te acordar
Fukai middonaito koe te wake up
Shitami Temo nanimo nai ue mina
Shitami temo nanimo nai ue mina
Nunca ... Você não pode sentir meu coração
Never... Can't you feel my heart
Nunca mais, tantas tristezas
Never again, so many sorrows
Você não vai jamais superar todas as trevas?
Won't you ever overcome all the darkness ?
Eu nunca vou te deixar, porque eu sou uma parte de você.
I'll never leave you, 'cause I'm a part of you.
Sob a pressão me faz muito mais forte
Under the pressure makes me much stronger
Temos que tomar de volta o sol ea luz da lua
We've got to take back the sun and the moonlight
Desbloqueie o seu futuro, que é a sua resposta
Unlock your future, that is your answer
Temos que sair
We've got to get out
De um mundo em azul, agora ...
Out of a world in blue, now...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abingdon Boys School e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: