Tradução gerada automaticamente
Ṣalīl' Aṣ-ṣawarīm
Abu Yasser
Salil al-Sawarim
Ṣalīl' Aṣ-ṣawarīm
Salil al-Sawarim, we sing to the fatherṢalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
And the path of the warrior is the way of lifeWa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Between the valleys, the wolf is preyingFa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
And the beautiful voice is callingWa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh
Salil al-Sawarim, we sing to the fatherṢalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
And the path of the warrior is the way of lifeWa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Between the valleys, the wolf is preyingFa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
And the beautiful voice is callingWa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh
With the pride of my religion and the humility of the arrogantBih ʻazz dīnī wa-dall al-buġāh
O my people, the love of the path of the braveFa-yā qawmī hubbuwā li-darbi al-kumāh
Either a life that smiles with guidanceFa-'imā ḥayāt'un tasuru al-hudỳ
Or a death that satisfies the enemyWa-'ima mamāt'un yuġīṭ al-ʻadāh
Or a death that satisfies the enemyWa-'ima mamāt'un yuġīṭ al-ʻadāh
Salil al-Sawarim, we sing to the fatherṢalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
And the path of the warrior is the way of lifeWa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Between the valleys, the wolf is preyingFa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
And the beautiful voice is callingWa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh
So rise, O brother, for the path of victoryFa-qum yā akhaỳ li-darbi an-najāh
For the Damascus swords are singingLi-damṣỳ sawyāan naṣudu al-ġuzāh
And we raise the glory and raise the bannerWa-narfaʼ majda wa-nuʼlỳ jibāh
It is forbidden to be humiliated by other than GodĀbat 'an taḏ'inla li-ġaīri Al-'Ilāhi
It is forbidden to be humiliated by other than GodĀbat 'an taḏ'inla li-ġaīri Al-'Ilāhi
Salil al-Sawarim, we sing to the fatherṢalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
And the path of the warrior is the way of lifeWa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Between the valleys, the wolf is preyingFa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
And the beautiful voice is callingWa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh
Salil al-Sawarim, we sing to the fatherṢalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
And the path of the warrior is the way of lifeWa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Between the valleys, the wolf is preyingFa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
And the beautiful voice is callingWa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh
To the truth, life calls usIlaỳ al-ḥaqq hayā daʼānā li-wāh
To the field of glory, it calls us to fightLi-s-sāḥ al-manāyā li-ḥarbi ʻaydāh
So whoever dies from us is a ransom for his countryFa-man māta minnā fidā' ʻan ḥimāh
In the eternal gardens, they will be adorned with honorBi-janāt khuldi'un sayaġdwā' ʻazāh
In the eternal gardens, they will be adorned with honorBi-janāt khuldi'un sayaġdwā' ʻazāh
Salil al-Sawarim, we sing to the fatherṢalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
And the path of the warrior is the way of lifeWa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Between the valleys, the wolf is preyingFa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
And the beautiful voice is callingWa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh
Salil al-Sawarim, we sing to the fatherṢalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
And the path of the warrior is the way of lifeWa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Between the valleys, the wolf is preyingFa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
And the beautiful voice is callingWa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh
Salil al-Sawarim, we sing to the fatherṢalīl' aṣ-ṣawarīm našīdu al-ʻabāh
And the path of the warrior is the way of lifeWa-darba al-qitāli ṭarīqu al-ḥayāh
Between the valleys, the wolf is preyingFa-bayn āqtiḥāmi yubīd aṭ-ṭuġāh
And the beautiful voice is callingWa-kātīmu ṣawti jamīli ṣadāh
Salil al-SawarimṢalīl' aṣ-ṣawarīm



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Abu Yasser e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: