Advérbios em espanhol: confira quais são e como usá-los
Espanhol · Por Bianca Carvalho
29 de abril de 2022, às 15:00
Substantivos, pronomes, verbos regulares, irregulares, adjetivos… Assim como no português, em espanhol temos várias classes gramaticais, cada uma com sua função.
Dentre todas as classes, é possível que você já tenha ouvido falar nos advérbios, certo? Pois é – os advérbios em espanhol são elementos invariáveis cuja função é complementar o significado de um verbo, um adjetivo ou outro advérbio.
Se você quer entender melhor suas classificações e como usá-los, siga aqui com a gente, pois vamos falar sobre os advérbios em espanhol! 🤓
Advérbios em espanhol
Como já demos uma palhinha acima, os advérbios são aquelas palavrinhas que usamos para complementar o sentido de um verbo, um adjetivo e até mesmo outro advérbio. Eles podem ser usados também para complementar ou modificar o sentido de toda uma oração!
Além disso, os advérbios em espanhol são invariáveis, ou seja, eles não concordam em gênero ou número com as palavras nas quais acompanham.
Temos várias classificações de advérbios, sendo elas advérbio de tempo, modo, quantidade, negação, dúvida, lugar e afirmação. Bora conferir mais de perto?
Advérbios de tempo
Os advérbios de tempo (adverbios de tiempo) têm a função de marcar o tempo de determinado acontecimento. Para pensarmos sobre eles, podemos fazer a pergunta “quando?” (¿cuándo?).
Dá só uma olhadinha em alguns advérbios de tempo bastante usados em espanhol:
- ayer (ontem)
- hoy (hoje)
- mañana (amanhã)
- pasado mañana (depois de amanhã)
- anteayer (anteontem)
- anoche (ontem à noite)
- ahora (agora)
- mientras (enquanto)
- siempre (sempre)
A cantora espanhola Rozalén usa bastante o advérbio de tempo ahora, em sua música que também se chama Ahora:
Ahora que presumía de independencia
Agora que estava exibindo minha independência
Ahora que, en cada puerto, tengo un amor
Agora que tenho um amor em cada porto
Ahora que tengo todo lo que quería
Agora que eu tenho tudo que eu queria
Ahora, vas y apareces tú
Agora, vai lá e me aparece você
Perceba como o advérbio usado indica o tempo em que todas essas coisas acontecem: agora (ahora). Justamente por isso os verbos usados nas frases estão no presente do indicativo.
Advérbios de modo
Temos, também, os advérbios de modo, que assinalam a forma com a qual uma ação ocorre, ocorreu ou vai ocorrer. Alguns advérbios de modo em espanhol são:
- bien (bem)
- mal (mal)
- despacio (devagar)
- deprisa (depressa)
- así (assim)
- peor (pior)
- mejor (melhor)
Além destes, têm a mesma classificação os advérbios terminados em -mente:
- fácilmente (facilmente)
- rápidamente (rapidamente)
- tristemente (tristemente)
- felizmente (felizmente)
No éxito mundial Despacito, Luis Fonsi e Daddy Yankee falam sobre o modo com o qual uma coisa vai acontecer:
Despacito
Devagarinho
Quiero respirar tu cuello, despacito
Quero respirar no seu pescoço, devagarinho
No caso da música, o xêro no pescoço vai ser no modo lento 🔥
Advérbios de lugar
Além dos já mencionados, temos os advérbios de lugar, que marcam – tcharã! – o lugar ou a posição em que algo ou alguém se encontra:
- aquí (aqui)
- acá (aqui)
- ahí (aí)
- allí (ali)
- cerca (perto)
- lejos (longe)
- arriba (em cima)
Manuel Carrasco traz alguns advérbios de lugar na música Y Ahora, olha só:
Escúchame
Me escute
Si estás ahí, quiero que sepas
Se você estiver aí, quero que saiba
Que sigo aquí, sintiéndote
Que continuo aqui, te sentindo
Con este miedo
Com esse medo
Veja o contraste entre ahí e aquí, que marcam posições diferentes ocupadas pelo interlocutor (estás ahí) e pelo locutor (sigo aquí).
Advérbios de quantidade
Por sua vez, os advérbios de quantidade (cantidad, em espanhol), também conhecidos por advérbios de intensidade, indicam a quantidade ou intensidade com a qual determinada ação ocorre. Veja alguns exemplos:
- muy (muito)
- mucho (muito)
- poco (pouco)
- bastante (bastante)
- demasiado (demasiado)
- tanto (tanto)
- tan (tão)
Na música Tanto, de Jesse & Joy com participação de Luis Fonsi, temos um advérbio de intensidade:
Te amo tanto
Eu te amo tanto
Tanto que me siento tonta
Tanto que eu me sinto idiota
Tonta que me duela tanto
Idiota por ficar tão mal
Cuando tú no estás
Quando você não está comigo
Tanto, então, marca a intensidade das ações indicadas: o amor (te amo tanto) e a tristeza em estar longe do consagrado (me duela tanto).
Advérbios de negação
Seguindo nossa lista de advérbios em espanhol, temos os advérbios de negação, que servem para negar alguma ação indicada pelo verbo. Olha alguns:
- no (não)
- nunca (nunca)
- jamás (jamais)
- tampoco (tampouco)
Veja só como Maluma usa alguns advérbios de negação na música 11 PM:
No merece que seas fiel
Ele não merece que você seja fiel
Ni tampoco tu piel, bebé
Muito menos merece sua pele, meu bem
¡Ojo! Tampoco em espanhol geralmente é usado para negar algo após outra negação, como podemos ver na música: no merece que seas fiel ni tampoco tu piel.
Advérbios de dúvida
Depois da negação, vem a dúvida! Os advérbios de dúvida em espanhol indicam incerteza com relação à informação que temos.
- tal vez (talvez)
- quizá/s (talvez)
- probablemente (provavelmente)
- acaso (talvez)
Chega mais que a cantora Paulina Rubio usa alguns advérbios de dúvida em espanhol na música Tal Vez Quizás:
Tal vez
Talvez
Porque nuestros encuentros se dan tan contados
Seja porque nos encontramos tão pouco
Quizás
Quem sabe
Porque todos los besos de ti son robados
Porque todos os seus beijos são roubados
[…]
Tal vez
Talvez
Porque no decidiste quedarte conmigo
Seja porque você não decidiu ficar comigo
Quizás
Quem sabe
Tengo que resignarme a escaparme contigo
Tenho que me conformar a fugir contigo
Perceba como, tanto em tal vez como em quizá, temos uma incerteza, uma dúvida.
Advérbios de afirmação
Depois de já termos aprendido a negar e a duvidar, chegou a hora de afirmar com os advérbios de afirmação, que servem para confirmar determinada ação.
- sí (sim)
- ya (já)
- ciertamente (certamente)
- seguramente (com certeza)
- claro (claro)
Em Si Me Dices Que Sí, Reik, Farruko e Camilo usam um advérbio de afirmação. Vamos conferir?
(¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí)
(A quem você quer enganar? Você não está feliz sem mim)
Si me dices que sí
Se você me disser sim
(¿A quién engañas? Tú no eres feliz sin mí)
(A quem você quer enganar? Você não está feliz sem mim)
Si me dices que sí
Se você me disser sim
Sí, então, é usado para confirmar – aqui, ele é uma hipótese, já que o sim não aconteceu ainda.
Diferenças entre advérbios e adjetivos
Em alguns casos, é um pouco difícil diferenciar se determinada palavra exerce função de adjetivo ou de advérbio em espanhol. Isso porque alguns são escritos de forma igual:
El alumno es alto. | O aluno é alto. |
El alumno habla alto. | O aluno fala alto. |
No primeiro exemplo, temos um adjetivo, enquanto no segundo temos um advérbio. Mas, o que faz com que a mesma palavra tenha classificações diferentes?
Basicamente, o parâmetro aqui é a função da palavra. No exemplo 1, el alumno es alto, a palavra alto está qualificando o alumno e, por isso, é um adjetivo, já que os adjetivos modificam ou qualificam o substantivo.
Por outro lado, no segundo exemplo, el alumno habla alto, a palavra alto está complementando o verbo habla, por isso é um advérbio.
Outra diferença entre as duas classes de palavras é que os adjetivos, por complementarem os substantivos, variam em gênero e número, enquanto os advérbios são invariáveis. 😉
Las alumnas son altas | Variação em gênero e número = adjetivo |
Los alumnos hablan alto | Invariável = advérbio |
Acentuação de advérbios formados a partir de adjetivos
Em espanhol, alguns advérbios são formados a partir do acréscimo do sufixo -mente a um adjetivo:
- rápida → rápidamente
- fácil → fácilmente
- tranquila → tranquilamente
Nesses casos, quando o adjetivo for acentuado, o advérbio formado a partir dele também ganhará acento.
Com relação à pronúncia e às regras de classificação de palavras de acordo com a sílaba tônica, conforme a Real Academia Española, essas palavras têm duas sílabas fortes: uma na base que vem do adjetivo, e a outra na sílaba men.
Então, na palavra fácilmente, as sílabas tônicas são fá e men, sendo que fá corresponde à base adjetival da palavra, já que provém do adjetivo fácil.
Locuções adverbiais
Uma locução é uma combinação de mais de um vocábulo. Essa combinação de expressões exerce, na oração, o sentido de uma classe gramatical.
Nesse sentido, uma locução adverbial é a união de duas ou mais palavras que, juntas, exercem a função sintática de um advérbio na frase.
- de repente (de repente)
- de antemano (de antemão)
- al revés (ao contrário)
- a lo mejor (talvez)
- a menudo (com frequência)
- a veces (às vezes)
Veja como a Banda MS de Sergio Lizárraga usa a locução adverbial na música A Lo Mejor:
A lo mejor, te olvido
Talvez, eu te esqueça
A lo mejor, jamás
Talvez, nunca faça isso
A lo mejor, te pienso
Talvez, eu pense em você
Un poco más que más
Um pouco mais que o normal
Então, no final das contas, a locução adverbial tem a mesma função do advérbio, a única diferença é que este último é identificado como apenas uma palavra, enquanto a locução é formada por mais de um vocábulo.
Advérbios em espanhol: exercícios
Siga aprendendo espanhol
Hoje vimos por aqui que um advérbio é usado para complementar o sentido de algumas outras classes gramaticais, dentre elas o verbo.
Agora que você já conhece os principais advérbios em espanhol, que tal aprender a usar os verbos irregulares para expandir seu conhecimento? 🤩