Artigos definidos e indefinidos em espanhol: saiba como usá-los
Espanhol · Por Bianca Carvalho
8 de dezembro de 2021, às 15:00
Podemos até ser suspeitos para falar, mas música é uma das melhores coisas já inventadas. Com elas, podemos comemorar, sair de uma bad, passar o tempo, fazer atividades físicas… Companheirona, né?
E, com o Letras Academy, você pode ir além e aproveitar as músicas para aprender idiomas!
É isso mesmo: o Letras Academy junta músicas e diversão para você ter um resultado incrível e sair por aí falando outros idiomas. Maravilhoso, verdade?
Para te mostrar que aprender com músicas é possível, convocamos a classe de hoje para te ensinar a usar os artigos definidos e indefinidos em espanhol. E lá vamos nós!
Os artigos definidos em espanhol
O artigo definido, também conhecido por determinado, é usado para:
- Se referir a elementos que pensamos ser conhecidos para o nosso ouvinte;
- Se referir a um elemento que foi mencionado antes na conversa;
- Se referir a elementos que estejam próximos ou que sejam únicos.
Em espanhol, temos quatro artigos definidos: el (o), la (a), los (os) e las (as).
No geral, os artigos servem para determinar o gênero (masculino ou feminino) e o número (singular ou plural) de um substantivo, e por isso sempre vão antes do substantivo.
El niño está jugando. | O menino está jogando |
Las flores son bonitas. | As flores são bonitas |
Vejamos quando usar os artigos femininos e masculinos em espanhol.
Os artigos definidos femininos
Os artigos definidos femininos (la, las) acompanham substantivos femininos em espanhol. Mas, tenha cuidado ao usar o artigo feminino por dois motivos.
O primeiro é que, por mais que compartilhem de algumas semelhanças, nem todas as palavras que possuem um gênero em português terão o mesmo gênero em espanhol, mesmo sendo muito parecidas!
A essas palavras muito parecidas nos dois idiomas, mas que têm gênero diferente neles, chamamos heterogenéricas. Alguns exemplos disso são as seguintes palavras, que são masculinas em português, mas em espanhol são femininas e, portanto, são acompanhadas por um artigo feminino:
- La leche (o leite)
- La sal (o sal)
- La nariz (o nariz)
- La sangre (o sangue)
Além desses exemplos, todas as palavras que terminam por -umbre também são femininas: la legumbre, la costumbre…
Para facilitar lembrar que as palavras que terminam em -umbre são femininas, escuta só a música Disfrutó Lo Malo, do cantor Junior H:
Navego en la lumbre | Eu navego no fogo |
O segundo motivo é que, em espanhol, alguns substantivos femininos são acompanhados por artigos masculinos para evitar um som que seja cacofônico, ou seja, um som pouco harmonioso. Mas, mencionaremos essa regrinha a seguir.
Os artigos definidos masculinos
Em espanhol, temos dois artigos masculinos definidos: el e los. Eles são usados junto com substantivos masculinos e, em alguns casos, com substantivos femininos.
Assim como nos nomes femininos, nos substantivos masculinos também temos alguns heterogenéricos. No geral, todas as palavras que terminam em -aje são masculinas: el paisaje, los viajes…
Além dessas, temos várias outras palavras que também são heterogenéricas, mas que não seguem uma regra. É o caso de palavras como:
- El color (A cor)
- El orden (A ordem)
- El análisis (A análise)
Voltemos à regra da troca de artigos. Quando tivermos uma palavra feminina no singular, que comece por -a ou -ha e cuja primeira sílaba seja tônica, usaremos um artigo masculino: el agua.
Isso acontece pois, se usássemos o artigo feminino, o som do último -a do artigo la se juntaria ao som do -a ou -ha, soando repetitivo.
Vale ressaltar que essa regra só vale se o -a e -ha forem tônicos e estiverem no singular, ok? No plural, o -s final do artigo impede que os sons se juntem.
Com El Aguante, dos portorriquenhos Calle 13, vamos ver o uso de um artigo masculino + um substantivo feminino. Olha só:
Cuando nadas bajo el agua, aguantas la respiración | Quando você nada debaixo d’água prende a respiração |
Agora que você já conhece os artigos definidos, passemos aos indefinidos.
Os artigos indefinidos em espanhol
Os artigos indefinidos ou indeterminados, por sua vez, acompanham os substantivos e os apresentam como algo desconhecido, ou porque não se pode, ou porque não se quer identificar naquele contexto.
Os indefinidos também são quatro: un (um), una (uma), unos (uns) e unas (umas).
Un día de estos voy al cine. | Um dia desses vou ao cinema. |
Tengo unos cien alumnos. | Tenho uns cem alunos. |
Me contaron unas cositas sobre ti. | Me contaram umas coisinhas de você. |
Vejamos, a seguir, como usar os artigos indefinidos femininos e masculinos.
Os indefinidos femininos
Os artigos indefinidos femininos (una, unas) em espanhol seguem a mesma lógica dos definidos. Nesse caso, eles precedem um substantivo que não pode ser delimitado como algo conhecido.
María es una amiga mía. | Maria é uma amiga minha. |
Hemos visto unas casas muy grandes. | Nós vimos umas casas muito grandes. |
Para você ir se acostumando que costumbre em espanhol é feminina, vem escutar comigo a canção Mala Costumbre, hit de Manuel Turizo com participação de Wisin e Yandel:
Repare como tudo concorda: o artigo indefinido, o adjetivo e o substantivo são todos femininos.
Eres una mala costumbre | Você é um mau hábito |
Os indefinidos masculinos
Os artigos indefinidos masculinos em espanhol (un, unos) podem acompanhar os substantivos masculinos ou, em alguns casos, os feminino, seguindo a mesma linha dos artigos definidos.
Assim como acontece com os artigos definidos, os indefinidos também seguem a regra da cacofonia. Portanto, nos casos que citamos antes, usaremos os indefinidos masculinos e não femininos, por mais que o substantivo siga sendo feminino.
El águila es un ave | A águia é uma ave |
Para você escutar um pouco os artigos indefinidos masculinos, aumenta o volume e dá o play em Yo Te Esperaré, de Cali Y El Dandee:
Siento que me quitaron un pedazo de mi alma | Sinto que arrancaram um pedaço da minha alma |
Si te vas, no queda nada, queda un corazón sin vida | Se você se for, não restará nada, apenas um coração sem vida |
O artigo neutro
Em espanhol, é muito comum confundirmos o artigo masculino definido el, usando lo no lugar, principalmente por influência do português.
Mas, bastante atenção, já que lo existe e é um artigo neutro!
Basicamente, o que diferencia el de lo é que um artigo definido é usado para acompanhar um substantivo. O neutro lo, então, é usado para acompanhar outras classes de palavras que não são substantivos.
Usamos o lo nos seguintes casos:
Acompanhado de adjetivos, advérbios e particípio:
Lo mejor de todo es vivir bien. | O melhor de tudo é viver bem. |
Lo más importante es seguir adelante. | O mais importante é seguir em frente. |
Lo aprendido hoy en clase debe ser estudiado para el examen. | O que foi aprendido hoje deverá ser estudado para a prova. |
Além disso, também usamos lo + adjetivo + que, lo + advérbio + que e lo + particípio + que para dar ênfase ao que está sendo comentado:
Sabes lo importante que eres para mí | Você sabe o quão importante é para mim |
Fíjate en lo lejos que está el supermercado | Olha só o quão longe está o supermercado |
Lo também é usado com o pronome relativo que:
No comprendo lo que me dices | Não entendo o que você está falando |
O artigo neutro lo pode acompanhar pronomes possessivos para desempenhar um papel afetivo ou generalizador:
No me gusta que te metas con lo mío | Não gosto que se meta com minhas coisas |
Por último, também podemos usar o lo antes de de + substantivo quando mencionamos algo que não é específico:
Lo de mañana ya te lo contaré | Já te conto aquilo de amanhã |
Dá só uma olhadinha em como a rainha Shakira usa o lo em Lo Que Más:
Usando os artigos em casos específicos
Existem alguns casos em que não usamos os artigos, e outros que sim. Vamos ver alguns deles?
Usamos os definidos antes de señor/a, señores/as + sobrenome:
Está aquí el señor Alonso | Está aqui o senhor Alonso |
Em contrapartida, em situações de cumprimento ou despedida, não se usa o artigo:
Buenos días, señora Martínez | Bom dia, senhora Martínez |
Antes de nomes de países e outros lugares, também não se usa artigo, exceto quando já faz parte do próprio nome do lugar, como El Salvador.
Com as horas e os dias da semana, usaremos os artigos definidos:
Son las seis de la tarde | São seis da tarde |
El lunes no trabajo | Segunda-feira não trabalho |
Mas, se falamos de que dia foi, é ou será, não usamos o artigo, que também não será usado quando quantificamos as horas:
Mañana será jueves | Amanhã será quinta-feira |
Hace dos horas que estoy aquí | Faz duas horas que estou aqui |
Também não usamos os artigos em espanhol com os meses do ano:
Estamos en febrero | Estamos em fevereiro |
Mais músicas para aprender espanhol
Agora que você já sabe como usar os artigos em espanhol, que tal continuar aprendendo o idioma?
Aproveite para conferir as 8 melhores músicas para aprender espanhol e não pare por aqui! 🤩
